enchanter
- Examples
Mais s'il vous plait, dites à votre amie qu'elle a enchanté ma journée. | But please tell your friend that she made my day. |
Découvrez les charmes du village de Sintra (paysage culturel de l’Unesco) qui a enchanté les rois et inspiré les poètes, et profitez du village où vous déjeunerez. | Discover the charms of the village of Sintra (cultural Landscape of Unesco) that enchanted kings and inspired poets, and enjoy the village where you shall lunch. |
L'artiste a chanté une chanson d'amour populaire qui a enchanté le public. | The performer sang a popular love song which delighted the audience. |
Kurt Cobain - un musicien qui a enchanté le monde grâce à son talent. | Kurt Cobain - a musician who has enchanted the world with his talent. |
Ford était un homme d'affaires qui a enchanté en défiant la sagesse conventionnelle d'affaires. | Ford was a businessman who delighted in defying the conventional business wisdom. |
La magie de la Renaissance de Slavonice vous a enchanté ? | Taken with the Renaissance charm of Slavonice? |
Recettes locales Nous sommes sûrs que la gastronomie de Dubrovnik vous a enchanté. | We are convinced that you have been fascinated by the gastronomy of Dubrovnik. |
D'ailleurs, nous étions contents de l'hôtel ainsi que de la situation qui nous a enchanté. | Besides, we were happy with the accommodation and its location which we found delightful. |
Avec ses remparts et ses tours, elle a enchanté les visiteurs pendant des siècles, qu'ils soient arrivés par mer, par terre ou en avion. | With its city walls and towers, it has enchanted visitors for centuries, whether they arrived by sea, by land or by air. |
Nous présentons cette comédie musicale qui a enchanté le public du monde entier dans une production non-réplique dirigé par Tamás Szirtes, et avec une chorégraphie de Ákos Tihanyi. | We're presenting this musical which has delighted audiences around the world in a non-replica production directed by Tamás Szirtes, and with choreography by Ákos Tihanyi. |
Opulence Il y a bien longtemps, le roi Dazar a enchanté son trésor doré afin qu’il se dresse contre tous ceux qui l’approcheraient, excepté son propriétaire légitime. | Opulence Long ago, King Dazar had his golden treasury enchanted so that it would rise against anyone except its rightful owner. |
Sa beauté a enchanté également les producteurs hollywoodiens qui ont choisi Dubrovnik pour le tournage de la série „Le Trône de fer“ et du dernier „Star Wars“. | Its beauty even astounds Hollywood producers who chose the city as the location for filming Game of Thrones and Star Wars. |
Entrez dans le monde merveilleux de Aladin et l'aider à découvrir qu'il a enchanté la lampe Aladin et l'esprit Cette lampe peut grimper le tapis enchanté. | Enter the wonderful world of Aladin and help him to discover it's enchanted Lamp Aladin and spirit This lamp can climb the enchanted carpet. |
Découvrez les charmes du village de Sintra (un paysage culturel de l'UNESCO) qui a enchanté des rois et des poètes inspirés et profitez du village pour déjeuner. | Discover the charms of the village of Sintra (a UNESCO cultural Landscape) that enchanted kings and inspired poets, and enjoy the village where you shall lunch. |
Cette même créature a menacé la liberté du roi d' Angleterre et a enchanté au moins deux sujets de sa Majesté. Dont mon épouse. | This same creature has threatened the liberty of the King of England and has enchanted at least two more of His Majesty's subjects, one of them my wife. |
Cette île a enchanté beaucoup de gens à la beauté incomparable de son paysage accidenté, la douceur de son climat, la richesse de sa végétation et ses petites maisons blanches caractéristiques . | This Island has enchanted many people with the incomparable beauty of its rugged landscape, the mildness of its climate, the richness of its vegetation and its characteristic small white houses. |
Les vues sont exceptionnelles et le Mas nous a enchanté, avec tous ses équipements et son ambiance parfaite. Notre attention a été attirée par la tendresse avec laquelle Françoise choie sa maison. | The views are exceptional and we have fallen in love with the house, it has all the facilities you could dream of and the atmosphere is perfect. |
Tu vois le seigneur de toute l'humanité enfermé dans sa très grande prison, appelant ton nom à haute voix, contemplant ta face, proclamant ce qui a enchanté les habitants de tes royaumes de la révélation et de la création. | Thou beholdest the Lord of all mankind confined in His Most Great Prison, calling aloud Thy Name, gazing upon Thy face, proclaiming that which hath enraptured the denizens of Thy kingdoms of revelation and of creation. |
O mon Dieu ! Tu vois le seigneur de toute l'humanité enfermé dans sa très grande prison, appelant ton nom à haute voix, contemplant ta face, proclamant ce qui a enchanté les habitants de tes royaumes de la révélation et de la création. | Thou beholdest the Lord of all mankind confined in His Most Great Prison, calling aloud Thy Name, gazing upon Thy face, proclaiming that which hath enraptured the denizens of Thy kingdoms of revelation and of creation. |
Le sourire subtil de la Joconde a enchanté des générations. | The Mona Lisa's subtle smile has enchanted generations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!