encadrer

Du 5 juillet au 26 août, une dizaine de volontaires a encadré les petits pour divers jeux et activités, en les accompagnant une fois par semaine en excursion, et à chaque fois dans un lieu différent.
From July 5 to August 26, a dozen volunteers led the little ones in different games and activities, accompanying them once a week on trips to a different places.
Récemment, il a été Managing Director chez BlackRock, où il a encadré des équipes juridiques internationales responsables des ventes institutionnelles, des accords de technologie financière et relatifs aux logiciels, de la propriété intellectuelle et de la réglementation bancaire.
Most recently, Brad was a Managing Director at BlackRock, where he led global legal teams responsible for institutional sales, financial technology and software agreements, intellectual property, and banking regulation.
Ancien directeur, centre de recherche nucléaire de Yongbyon, a encadré trois installations centrales qui concourent à la production de plutonium de qualité militaire : l'installation de fabrication de combustible, le réacteur nucléaire et l'usine de traitement du combustible usé.
Former director, Yongbyon Nuclear Research Centre, oversaw three core facilities that assist in the production of weapons-grade plutonium: the Fuel Fabrication Facility, the Nuclear Reactor, and the Reprocessing Plant.
Le professeur a encadré le résultat de l'équation au tableau pour que les élèves puissent le voir clairement.
The teacher boxed the result of the equation on the board for the students to see clearly.
C'est le seul que j'ai fait et qu'on a encadré.
It's the only one I've ever done that we've framed.
Elle était à cette partie de Boeotia qui a encadré sur elle, ce qui est le Nil en Egypte.
It was to that part of Boeotia which bordered upon it, what the Nile is to Egypt.
L'ONUB a encadré 135 agents de la police judiciaire en étroite collaboration avec l'organisation non gouvernementale Réseau des citoyens.
In close cooperation with the non-governmental organization Réseau des citoyens, ONUB has prepared 135 judicial police officers.
Il a encadré ou réalisé des missions pour des investisseurs institutionnels comme Allianz, BNP Paribas, Chartis, ING, ou la Société Générale.
He has supervised or directed missions for institutional investors such as Allianz, BNP Paribas, Chartis, ING, or Société Générale.
Elle a accueilli avec satisfaction les observations formulées à propos de la façon dont elle a encadré les travaux du Comité de haut niveau sur la gestion.
She appreciated the comments regarding her leadership role in the HLCM.
L'histoire culmine lorsque Bob Ewell, l'homme qui a encadré Tom, cherche Scout à se venger pour Atticus faire une moquerie de lui en cour.
The story climaxes when Bob Ewell, the man who framed Tom, seeks out Scout to take revenge for Atticus making a mockery of him in court.
Session consacrée au Partenariat du Pacifique sur les océans ; Actions et engagements en faveur des océans : Taholo Kami, Directeur régional, UICN Océanie, a encadré la session.
Pacific Ocean Partnership Session; Actions and Commitments for Oceans: Taholo Kami, Regional Director, IUCN Oceania, framed the session.
La Mission a encadré et conseillé la police du Kosovo dans le cadre de plusieurs manifestations, notamment le début de la reconstruction du pont principal de Mitrovica.
The Mission monitored and advised the Kosovo police in relation to several events, including the commencement of the reconstruction of the main bridge in Mitrovica.
La FAO a encadré, équipé et formé plus de 255 vétérinaires, qui ont pris en charge, à des prix très concurrentiels, quelque 600 000 animaux appartenant pour la plupart à des éleveurs privés.
Over 255 veterinarians—supported, equipped and trained by FAO—provided services to some 600,000 mostly privately owned animals at competitive prices.
Après qu’Ingram Micro ait acquis Odin, Oleg est passé directeur du développement et a encadré une équipe de plus de 300 responsables produits et programmes, développeurs, testeurs et rédacteurs techniques.
After IngramMicro acquired Odin, Oleg served as Chief Development Officer, where he led a team of more than 300 product and program managers, developers, developers-in-test, and technical writers.
Autres renseignements : a encadré trois installations centrales qui concourent à la production de plutonium de qualité militaire : l’installation de fabrication de combustible, le réacteur nucléaire et l’usine de traitement du combustible usé.
Other information: oversaw three core facilities that assist in the production of weapons-grade plutonium: the Fuel Fabrication Facility, the Nuclear Reactor, and the Reprocessing Plant.
Toutefois, le législateur a encadré l'exigence du niveau de ressources, qui ne pourra être supérieure à 1,2 fois le SMIC ; en outre, certains étrangers reconnus handicapés ne se verront plus opposer la condition de ressources.
However, lawmakers have introduced the requirement concerning the level of resources, which cannot be higher than 1.2 times the minimum wage; moreover, some aliens who have been recognized as disabled will no longer be subject to the resource requirement.
Megan a encadré le dicton « Elle croyait qu'elle pouvait, alors elle l'a fait » et l'a accroché dans son bureau.
Megan framed the saying "She believed she could, so she did" and hung it in her office.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict