dissimuler
- Examples
Elle a dissimulé l'information et vous l'avez aidée avec son affaire. | She sat on the information, and you helped her with her case. |
Elle a dissimulé l'argent à son mari. | She hid the money from her husband. |
Quelqu'un a dissimulé une porte ici. | Someone covered up a door right here. |
Cette femme a dissimulé ses traces. | Do you have the right number? |
Lizzy a dissimulé ses vrais sentiments et n'a pas pleuré. | Lizzy dissimulated her true feelings and didn't cry. |
Ernesto a dissimulé sa colère pour tromper Lorena. | Ernesto disguised his anger to fool Lorena. |
Le président de l'entreprise a dissimulé son détournement de fonds parmi des factures légitimes. | The company president buried his embezzlement among legitimate invoices. |
Shérif, cette femme a dissimulé un million de dollars m'appartenant. | Sheriff, that woman's got a million dollars of my money stashed away somewhere. |
Il a dissimulé sa surprise en louant le merveilleux travail qu’il avait accompli. | He covered that surprise by saying what a wonderful job he had done. |
Ça prendra quelques jours, mais si Mandi a dissimulé l'argent, je trouverai les images. | It'll take a few days, but if Mandi planted the evidence, I'll find the footage. |
Durant a dissimulé un crime. Je ne le définirais pas comme victime. | I wouldn't call him a victim. |
La police a dissimulé l'identité de la personne blessée lors de l'incident de Pátka. | At the same time, the police covered up the identity of the person injured in the Pátka incident. |
Les informations communiquées n’ont pas pu être vérifiées sur place dans la mesure où la société a dissimulé des informations essentielles. | The information provided could not be verified on-spot as the company withheld essential information. |
Or l'Iran a dissimulé un programme nucléaire clandestin pendant 20 ans, en violation de son accord de garanties et sans usage civil crédible. | Iran concealed a clandestine nuclear programme for 20 years, in violation of its Safeguards Agreement and without a credible civilian use. |
Se masquant avec succès, il a dissimulé au regard des travailleurs son vrai visage, en se donnant pour le champion de leurs intérêts. | Successfully disguised, it concealed its real face from the gaze of the toilers, passing itself off as the champion of their interests. |
Se masquant avec succès, il a dissimulé au regard des travailleurs son vrais visage, en se donnant pour le champion de leurs intérêts. | Successfully disguised, it concealed its real face from the gaze of the toilers, passing itself off as the champion of their interests. |
Voici six mois, il a commencé à sourire, puis il a freiné et, parfois, il a dissimulé quelques éléments importants, et vous le savez. | Six months ago, he started to relax; then he clamped down, and he sometimes concealed important information, as you well know. |
En outre, la Commission a fait un usage déloyal de l'accord interinstitutionnel, elle a dissimulé la vérité et essayé de répercuter injustement sur le Parlement quelques-unes de ses responsabilités. | What is more, the Commission misused the interinstitutional agreement, hid the truth and unjustifiably attempted to lay some of the blame on Parliament. |
Si une voiture nécessite des réparations importantes et que vous vous sentez le courtier a dissimulé des informations importantes auprès de vous, prendre la pointe et de prendre vos affaires ailleurs. | If a car requires major repair and you feel the dealer has concealed important information from you, take the hint and take your business elsewhere. |
Le participant ne jouit d'un droit de restitution / droit à l'exécution ultérieure que si Eppendorf AG lui a dissimulé dolisivement un défaut matériel ou un vice juridique du cadeau. | The participant only has a right to return/subsequent performance if Eppendorf AG has fraudulently concealed a defect in quality or title of the reward. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!