déverser

L'ouragan de catégorie 5 Patricia a déversé 50 cm (20 pouces) de pluie dans le sud-ouest du Mexique, transformant les rues en rivières.
Category 5 Hurricane Patricia dumped 20 inches (0.5m) of rain in Mexico's southwest, turning streets into rivers.
En s'offrant lui-même, victime immaculée d'expiation sur l'autel de la Croix, Il a déversé sur l'humanité l'onde bénéfique de la Miséricorde divine.
In offering himself as an immaculate victim of expiation on the altar of the Cross, he poured out on humanity the beneficial flow of Divine Mercy.
Plus de 100 000 personnes ont demandé des soins médicaux, après qu'une société locale engagée par Trafigura, entreprise multinationale de négoce, a déversé des déchets toxiques dans plusieurs endroits autour d'Abidjan en août 2006.
More than 100,000 people sought medical assistance, after a local company hired by the commodities giant Trafigura dumped toxic waste at various sites around Abidjan in August 2006.
En 2012, l’industrie minière a déversé environ 180 millions de tonnes de déchets toxiques (y compris des métaux lourds et des produits chimiques) dans les rivières, les lacs et les océans à travers le monde (Earth Works, 2012).
In 2012, the mining industry dumped approximately 180 million tons of toxic waste (including heavy metals and chemicals) into rivers, lakes and oceans around the world (Earth Works, 2012).
- Monsieur le Président, je voudrais également faire référence à la catastrophe écologique qui s’est produite la nuit du 19 au 20 août de cette année, lorsqu’un navire grec affrété par des ressortissants néerlandais a déversé 400 tonnes de déchets de raffinerie.
Mr President, I too would like to refer to the environmental disaster that took place on the night of 19 to 20 August of this year, when a Greek vessel chartered by Dutch nationals discharged 400 tons of refinery waste.
L'éruption volcanique a déversé des rivières de lave dans la mer.
The volcanic eruption dumped rivers of lava into the sea.
L'entreprise a déversé des produits chimiques radioactifs dans la rivière.
The company spilled radioactive chemicals into the river.
Un client a déversé un torrent d'insultes sur le pauvre directeur.
A customer unleashed a torrent of insults upon the poor manager.
Le camion a déversé des tonnes de sable afin de régénérer la plage.
The truck dumped tons of sand in order to regenerate the beach.
Le navire a déversé des centaines de tonnes de fioul dans la baie.
The ship spilled hundreds of tons of fuel oil into the bay.
Le camion est tombé en panne et a déversé du béton dans la rue.
The truck broke and poured concrete in the street.
Le boxeur a déversé une pluie d'insultes.
The boxer released a torrent of insults.
Il a déversé toute la bile refoulée de sa rancœur dans la lettre qu'il a écrite.
He poured all the pent-up bile of his resentment into the letter he wrote.
Il a déversé des pneus pour s’adapter à la hauteur du conteneur.
It has spilled from the tires to fit the height of the container.
J'aime penser qu'elle a déversé son malheur sur moi et puis a quitté les affaires.
I like to think she exhausted all her misery on me and then left the business.
Et le tuyau venant de la route en a déversé longtemps ?
And you said the hose coming from that service road was pouring it for a long time?
En 2006 nous avons été choqués par l'immense scandale Trafigura : cette société qui a déversé d'énormes quantités de déchets toxiques en Côte d'Ivoire.
In 2006, we were shocked by the massive Trafigura scandal, when huge quantities of toxic waste were dumped in Côte d'Ivoire.
Le pétrole que le Prestige a déversé a presque atteint nos côtes et, il y a quelques années, un accident aux immenses conséquences a touché Porto Santo.
The Prestige spill almost reached our shores and, a few years ago, an incident with immense repercussions struck Porto Santo.
Le Piz Cengalo, qui a déversé 4 millions de mètres cubes de roches sur un petit village du canton des Grisons mercredi, était connu pour son instabilité.
The mountain that sent four million cubic metres of rock through a Swiss village on Wednesday was known to be unstable.
L'observation de la position des interrupteurs et des vannes peut permettre à l'enquêteur de prouver que le véhicule a déversé illicitement une partie de son chargement.
By noting the position of all switches and valves, the investigator may be able to prove that the tanker was discharging material illegally.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay