détenir
- Examples
Ce type a détenu une petite fille derrière un mur pendant trois mois. | This guy kept a little girl behind a brick wall for three months. |
Ce type a détenu une petite fille derrière un mur pendant 3 mois. | This guy kept a little girl behind a brick wall for three months. |
Pendant longtemps, votre famille a détenu tout le pouvoir. | For a long time, you and your family have had all the power. |
La police grecque a détenu 161 enfants non accompagnés lors des six premiers mois de 2016. | Greek police detained 161 unaccompanied children in the first six months of 2016. |
Ne peut bénéficier de la prime à la désaisonnalisation que l'agriculteur qui a détenu l'animal en dernier lieu avant son abattage. | The deseasonalisation premium may be granted only to the farmer who last held the animal prior to slaughter. |
Lors des raids, la police antiémeute a détenu le personnel au secret et a confisqué les téléphones portables, les ordinateurs portables, des documents et de l'argent. | During the raids riot police held staff incommunicado and confiscated cell phones, laptops, documents and funds. |
Basé à Coventry, Triumph a détenu le record de 1955 à 1970, avant que la marque anglaise emblématique ne mette de côté temporairement ses activités visant à battre les records. | Coventry-based Triumph held the record between 1955 and 1970, before the iconic English brand temporarily shelved its record-breaking activities. |
Le 18 mai 2007, la police locale a détenu pendant huit heures une patrouille de la MINUEE près de Mendefera, dans la zone temporaire de sécurité. | On 18 May 2007, the local police detained an UNMEE patrol near Mendefera in the Temporary Security Zone for eight hours. |
Entre 1987 et 1990, elle a détenu plusieurs portefeuilles ministériels, à commencer par l'environnement et le logement puis la santé et le travail. | Between 1987 and 1990, she was a Minister responsible for first, the portfolios of Conservation and Housing, and then Health and Labour. |
Baptisée du nom de son concepteur, Gustave Eiffel, elle a une hauteur de 320 mètres (1050 pieds) et a détenu le record de la construction la plus haute du monde jusqu'en 1930. | Named after its designer, Gustave Eiffel, it is 320 metres high (1050 feet) and was the highest building in the world until 1930. |
Triumph a détenu le record du monde de vitesse au sol de 1956 à 1970 avec une brève interruption de 33 jours (lorsque NSU a remporté le record grâce à Wilhelm Herz). | Triumph held the world land speed record from 1956 to 1970, with a brief interruption of 33 days (when NSU held the record, courtesy of Wilhelm Herz). |
La Commission fait remarquer que NGP a détenu une participation dans le capital de Friel Acerra de sa constitution, le 20 décembre 2005, au 11 décembre 2008. | The Commission observes that NGP held shares in Fri-El Acerra from the date on which Fri-El Acerra was set up, on 20 December 2005, until 11 December 2008. |
Le RUF a également mis en place un barrage routier pour entraver la liberté de mouvement de la MINUSIL dans la zone et a détenu 30 militaires et civils de la MINUSIL et un hélicoptère. | In addition, RUF set up a roadblock to restrict UNAMSIL traffic in that area and detained 30 UNAMSIL military and civilian personnel and a helicopter. |
En fait, l'Internet Explorer a détenu le part de marché pour des navigateurs d'enchaînement à 95.5 %, mais a glissé à 92.9 % en juste quelques mois où Firefox a eu son version d'essai sur le marché. | In fact, Internet Explorer held the market share for web browsers at 95.5%, but has slipped to 92.9% in just the few months Firefox has had its test version on the market. |
La police a détenu et interrogé Saed Kubenea, directeur et rédacteur en chef du journal et auteur du reportage, pendant plusieurs heures, et l'a inculpé, lui et le directeur de la publication, Jabir Idrissa, de sédition. | Police detained and interrogated Saed Kubenea, the paper's managing editor and the author of the story, for several hours, and charged both him and the paper's editor, Jabir Idrissa, with sedition. |
À ce titre, il a menacé à plusieurs reprises les autorités yéménites de nouveaux troubles si elles ne donnaient pas suite à ses revendications, et il a détenu le Président du Yémen, Hadi, le Premier Ministre et des membres importants de son cabinet. | As leader of the group, al-Houthi has repeatedly threatened Yemeni authorities with further unrest if they do not respond to his demands and detained President Hadi, Prime Minister, and key cabinet members. |
Yu a rejoint l'équipe de Young Living en 2014, et avant d'occuper le poste de Directeur régional du Japon, il a détenu les titres de Directeur du marketing en ligne et Directeur des ventes mondiales et de l'innovation commerciale. | Yu joined the Young Living team in 2014, and prior to his role as Country Manager of Japan, he held the titles of Director of Online Marketing and Director of Global Sales and Business Innovation. |
Jack a détenu le record du saut en longueur pendant 20 ans. | Jack held the long jump record for 20 years. |
Sur les armoiries du comté, on peut voir un aigle qui représente le pouvoir que la famille a détenu pendant des siècles. | In the earldom's coat of arms, you can see an eagle that represents the power that the family held for centuries. |
Il produisit des fils de résistance fins et a détenu le record du monde de tréfilage du fil le plus fin (0,008mm) en 1938. | He produced fine resistance wires and held the world record in drawing the finest wire (0.008 mm) in 1938. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!