dépasser
- Examples
Imaginez un endroit magique où la réalité a dépassé votre imagination. | Imagine a magic place where the reality overtook your imagination. |
Le nombre d'utilisateurs authentiques de ZWCAD a dépassé 20 000. | The number of genuine users of ZWCAD exceeded 20,000. |
L’investissement dans ce projet a dépassé 2.500 millions d’euros. | The investment in this project exceeded 2,500 million euros. |
Le premier examen ministériel annuel a dépassé toutes les attentes. | The first annual ministerial review exceeded all expectations. |
Le nombre de visiteurs au stand BERCHTOLD a dépassé toutes les attentes. | The number of visitors at the BERCHTOLD stand exceeded all expectations. |
Le flux des visiteurs a dépassé cette année toutes les attentes. | The throngs of visitors this year exceeded all expectations. |
La vraie gloire a dépassé l'artiste quand ilétait dix-huit. | True glory overtook the artist when hewas eighteen. |
Le résultat a dépassé toutes les attentes des scientifiques. | The result surpassed all the expectations of them scientific. |
L'hébergement dans Trastevere a dépassé les attentes et ne pouvait pas être blâmé. | The accommodation in Trastevere exceeded expectations and could not be faulted. |
En 2014, le chiffre d'affaires annuel a dépassé 100 millions de yens. | In 2014, the annual turnover broke through ¥ 100 million. |
Prix par chaque Gigabit de trafic qui a dépassé le plan. | Price for each Gigabit of traffic exceeded the Plan. |
Il a dépassé l'inimitié dans son Corps, sur la Croix. | In his Body, on the Cross, he overcame animosity. |
Et en effet, l’accueil de toute une cité a dépassé les espérances. | And indeed, the welcome of a whole city exceeded all expectations. |
Notre exportation a dépassé 45,000 MT cette année-là. | Our export exceeded 45,000 MT in this year. |
En 2014, il a dépassé le million et demi de passagers par an. | In 2014, it surpassed a million and a half passengers annually. |
Ce qui s’est passé à Francfort a dépassé toutes les attentes. | What happened in Frankfurt exceeded all expectations. |
Et quand l’expérience a dépassé l’habituel, les paroles sont inutiles. | And when the experiment exceeded the usual one, the words are useless. |
Le PIB par habitant de cette région a dépassé 10 000 yuans. | The per-capita GDP of the region exceeded 10,000 yuan. |
Le volume annuel des ventes en 2018 a dépassé 200 000 pièces. | The annual sales volume in 2018 exceeded 200,000pcs. |
L'aide en céréales à l'Indonésie a dépassé 700 000 tonnes. | Cereal food aid to Indonesia exceeded 700,000 tonnes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!