débourser

Au cours du second quart de l'année 2009, l'entreprise a déboursé 2 080 000 dollars.
In the second quarter of 2009, the company spent $2,080,000.
Le Ministère a déboursé 3 000 dollars pour la tenue de l'événement.
The department contributed $3,000 towards the event.
Le Royaume-Uni a déboursé ces derniers jours 40 millions de dollars pour cette cause, et nous allons en débourser davantage.
The United Kingdom has in recent days disbursed $40 million to this cause, and more is in the pipeline.
En 2006, le Haut-Commissariat a déboursé par l'intermédiaire des partenaires opérationnels un total de 315,3 millions de dollars, soit 30 % des dépenses programmées.
In 2006, UNHCR disbursed a total of $315.3 million, or 30 per cent of programmed expenditures, through implementing partners.
En 2000, l'UNICEF a déboursé 46 % du montant de l'assistance en espèces au cours du quatrième trimestre, dont 21 % en décembre.
In 2000, UNICEF disbursed 46 per cent of its cash assistance during the last quarter and 21 per cent in December.
En février 2003, le Gouvernement a déboursé 140 millions de couronnes pour financer des projets en faveur de personnes appartenant aux catégories sociales marginalisées et de leurs enfants.
In February 2003, the Government granted DKr 140 million to projects for socially excluded people and their children.
À ce jour, la First Women Bank a déboursé 6,67 milliards de roupies à titre de crédits, et aidé 25 226 femmes à créer leur entreprise.
The bank has so far disbursed Rs. 6.67 billion as credit and has helped 25,226 women entrepreneurs to establish their businesses.
Depuis la création de ce Fonds, en 2002, la Communauté européenne a déboursé un total de 522 millions et demi couvrant la période 2002-2006.
Following the creation of the Fund in 2002, the European Community paid a total of EUR 522.5 million into it for the period from 2002 to 2006.
Dans cette lettre, IMP Metall déclare aussi que les travaux préparatoires ont été interrompus le 9 août 1990 et que, avant cette interruption, elle a déboursé les sommes énumérées dans le tableau 6 ci-dessous.
In this letter to Al-Fao, IMP Metall also states that the preparatory works were discontinued on 9 August 1990, and that it incurred the expenditures set out in table 6, infra, prior to discontinuation of the project.
BNFL a déboursé 5,1 milliards de GBP pour honorer ces engagements.
BNFL has spent GBP 5,1 billion for meeting these liabilities.
Le mécanisme a déboursé quelque 330 millions de dollars avant avril 2007.
By April 2007, the mechanism had disbursed some $330 million.
C'est beaucoup moins que ce qu'on a déboursé, il y a 6 ans.
It is lame so much we did 6 years ago.
En 2005, le Groupe a déboursé au total 4 991 000 dollars.
A total of $4.991 million was disbursed during 2005.
Au total, l'Administration des routes a déboursé 68 millions EUR pour financer ces projets de services.
In total, the Road administration paid EUR 68 million for financing these service projects.
En 2006, le Dispositif a déboursé 356 819 dollars au titre de projets dans ces deux pays.
In 2006, the Facility disbursed $356,819 for the projects in Guinea-Bissau and Haiti.
- Mais le doigt... Et il a déboursé l'argent.
And he did have to pay out a lot of cash.
Au cours de l'exercice 1998-1999, elle a déboursé à ce titre 1,58 million de dollars.
The amount paid by UNIDO for ASHI for the biennium 1998-1999 amounted to $1.58 million.
L’industrie des produits pharmaceutiques/santé a déboursé 230,9 millions de dollars, portant son total pour les onze dernières années à plus de 1,6 milliard.
The pharmaceutical/health products industry contributed $230.9 million, raising their last eleven-year total to over $1.6 billion.
Depuis 2001, la MINUEE a déboursé l'équivalent de 1,3 million de dollars pour des projets à petite échelle concernant l'eau, l'assainissement, la santé et l'éducation.
Since 2001, UNMEE has disbursed $1.3 million worth of small-scale projects for water, sanitation, health and education.
Grâce à l'information fournie par M. Marín, nous savons que la Commission a déboursé 600.000 écus pour faire un audit des projets.
Thanks to the information made available by Mr Marín, we know that the Commission has paid ECU 600 000 for the projects to be audited.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief