cultiver

C'est la queue de cheval de champ qu'il a cultivé dans Nakajimakoen, Sapporo.
It is the field horsetail which it grew in Nakajimakoen, Sapporo.
Une oreille de riz en bas lequel a cultivé lourdement lourdement des pentes.
An ear of rice which grew heavily hangs down heavily.
Quintus a eu une petite vigne où il a cultivé les raisins pour son propre vin.
Quintus had a small vineyard where he grew the grapes for his own wine.
Autour de l'entrée à son palais a cultivé les pavots et d'autres plantes qui induisent des rêves.
Round the entrance to his palace grew poppies and other plants that induce dreams.
Zamnesia a cultivé de l’absinthe (Artemisia absinthium) de manière biologique prête à partir.
Zamnesia has organically grown wormwood ready to go.
Artiste qui a cultivé différents champs des arts décoratifs : Dessin, illustration, affiche, gravure et littérature.
He was an artist who worked in various fields of the decorative arts: drawing, illustration, poster design, engraving and literature.
Après qu'Adam a commis le péché, il est venu sur cette terre, a cultivé les champs de la terre, a fait pousser des plantes, et les a mangées.
After Adam committed sin, he came down to this earth, cultivated the fields of the earth, grew plants, and ate them.
C’est alors que celui qui a cultivé sérieusement la conscience de Krishna peut briller pour être un exemple idéal de celui qui voit tout en relation avec le Seigneur Suprême.
These are the times when one who has seriously practiced Krishna consciousness can really shine forth and be an ideal example of someone who sees everything in relationship with the Supreme Lord.
Un groupe de travailleurs ruraux a créé une coopérative agricole et a cultivé du blé et du soja.
A group of rural workers established a farming cooperative and cultivated wheat and soybeans.
La terre où l’on a cultivé du tabac doit être laissée en jachère pendant longtemps avant d’être replantée.
Land where tobacco has been grown has to be left fallow for a long time before replanting.
Chaque réalisation est un incrément connu pour ce qu'il a cultivé.
Each achievement is a known increment to what he has cultivated.
Durant la saison 2012-2013, Mozaco a cultivé du soja sur quelque 200 ha.
During the 2012-3 season, Mozaco cultivated soybeans on around 200 ha.
En Allemagne, le Bauhaus a cultivé ces développements.
In Germany the Bauhaus cultivated these developments.
Il a cultivé cette terre quand je n'étais qu'un gosse.
Farmed this land when I was but a bairn.
Le roi a cultivé les héritages politiques de Charlemagne et de ses ancêtres Premyslides.
The King cultivated the political legacies of Charlemagne and of his Premyslid forbearers.
Daisuke a cultivé l'art du voyage à petit prix (et un art de vivre).
Daisuke has turned low-budget travel into an art (and a way of life).
C'est le oreille de riz en bas lequel a cultivé lourdement lourdement des pentes.
An ear of rice which grew heavily hangs down heavily.
Rivero est un homme comme vous, qui a cultivé la terre et travaillé à l'usine.
A man of the people, a man of the fields and factories like yourselves.
Nous aimons ce travail humain dont Il a fait sa condition de vie, qu'Il a cultivé et sanctifié.
We love human work which He chose as His state in life, which He cultivated and sanctified.
Celui-là seul qui a cultivé et possédé une vigne peut comprendre la force de ce chant d’Isaïe.
Only those who have tended and owned a vineyard can intuit something of the power of this song of Isaiah.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest