culminer

Ce processus a culminé avec la journée nationale des pensions.
This process culminated in National Pensions Day.
La divergence des cours entre les deux indices a culminé avec la crise égyptienne.
The price divergence between the two indices culminated with the Egyptian crisis.
L’inflation a culminé à environ 4,25 % en 2008, mais devrait reculer en 2009.
Inflation peaked at around 4,25 % in 2008, but should slow in 2009.
Je pense que l'Amérique a culminé dans les années 1960 lorsque nous avons envoyé des hommes sur la lune.
I think America peaked in the late 1960s when we sent men to the moon.
Ce taux a culminé à 2,85 % dans les années 50 et a décliné depuis.
The population growth rate peaked in the 1950s with 2.85 per cent and since then has declined.
Cet intérêt a culminé avec la récente visite du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Kofi Annan.
This interest culminated in the recent visit by the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan.
Je pense que ma créativité a culminé au milieu des années 1990, peut-être trois ans après le début du groupe.
I think my creativity peaked in the mid 1990s, perhaps three years after the group began.
Il est en baisse constante depuis la saison 2008-2009, où il a culminé à 862 millions.
It has been falling continuously since the 2008-2009 season, when it reached a high point of CHF862 million.
La campagne a culminé avec une série de manifestations publiques dans la capitale du Sri Lanka, Colombo, le 25 janvier.
The campaign culminated in a series of public protests in Sri Lanka's capital, Colombo, on 25 January.
Depuis qu'elle a culminé en 1937 avec plus de 200 habitants, la population de l'île n'a cessé de diminuer.
Its population has been declining steadily since 1937, when it peaked at over 200.
La Caravane a culminé à Cologne pour la protestation contre le Sommet Mondial sur l'économie (G8).
The Caravan culminated in Cologne for the protest against the World Summit on economy, also known as the G8 Summit.
L'épidémie a culminé en 1993, faisant 60 340 cas confirmés, le Nord-Est concentrant plus de 90 % d'entre eux.
This epidemic peaked in 1993 with 60,340 confirmed cases, over 90 per cent of them in the north-east.
Depuis 1937, année où la population de l'île a culminé à plus de 200 habitants, celle-ci n'a cessé de diminuer.
Its population has been declining steadily since 1937, when it peaked at over 200.
Cet ambitieux projet a culminé par l’inauguration du centre logistique de Clésud, dans les Bouches-du-Rhône, un centre de communications névralgique.
This ambitious project culminated with the inauguration of the logistics centre in Clésud, Bouches-du-Rhône, an important central communication point.
La période en question a été témoin d'une croissance continue du pourcentage des femmes, lequel a culminé à 57 %.
The period in question witnessed a steady growth in the share of women which topped the 57% mark.
Chaque forme de création a été plus élevé que le précédent jusqu'à ce qu'il a culminé dans l'être le plus indépendant ; l'homme.
Each form of creation was higher than the preceding until it culminated in the most independent being; man.
La journée a culminé avec la remise du prix de la tolérance par la Fondation Ousseimi à Initiatives et changement.
The day culminated with the awarding of the Ousseimi Foundation Prize for Tolerance to Initiatives of Change.
L’amélioration des relations a culminé avec la première visite du dirigeant yougoslave Josip Broz Tito à la Maison Blanche en octobre 1963.
Improvement of relations culminated with the first visit by Yugoslav leader Josip Broz Tito to the White House in October 1963.
La journée a culminé avec la célébration d’un dîner à l’Hôtel Carlton pour des clients et des cadres dirigeants de l’entité.
The day finished with the celebration of a dinner at Carlton Hotel for clients and executives of the bank.
Cela fait six jours que manifestants et policiers sont engagés dans un face-à-face qui a culminé en violents affrontements vendredi 17 février.
For the past six days protesters and police have been engaged in a face-off which culminated in violent clashes on February 17.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fairy