a condition
- Examples
Dianabol est pas cher a condition que vous avez trouvé ce que vous payez. | Dianabol is not expensive provided you are getting what you are paying for. |
Il a le droit, en fait, puisque Ralph est toujours impliqué, a condition d'avoir une augmentation de son avance a un million de dollars, pas un sou de moins. | You know, and he's all right, actually, with Ralph still being involved with this thing, provided you increase his advance to one million dollars, and not a penny less. |
A condition, bien sûr, qu'il est d'accord avec la puissance et l'orientation. | Provided, of course, that he's okay with potency and orientation. |
A condition qu'il ne mette pas la main sur ta femme. | As long as he doesn't lay hands on your wife. |
A condition que je puisse avoir ma revanche ce soir. | Under the condition that we have a rematch tonight. |
A condition que vous me donniez ce que j'ai besoin de savoir. | As long as you give me what I need to know. |
A condition, bien sûr, que vous les aimiez. | Provided, of course, that you like them. |
A condition que tu me dises "Au revoir docteur". | Provided that you tell me "Goodbye Doctor". |
Je crois que ça se vendra. A condition que vous le réécriviez. | I think it'll sell. Provided you rewrite it. |
A condition qu'on ait encore un barbecue. | Provided we still have a barbecue. |
A condition que tu me dises, ce que contenait le message de Lindsey ? | As long as you tell me, what was in Lindsey's message? |
A condition que je porte le chapeau. | Only if you let me wear the hat. |
A condition que vous l'emmeniez avec vous. | As long as you take him with you. |
A condition qu'on le retrouve à temps. | Assuming we find it in time. |
A condition bien entendu que les deux comptes aient été ouverts grâce aux services de BET-IBC. | Provided of course that both accounts have been opened through the services of BET-IBC. |
A condition de le livrer dans ma chambre, je vais me coucher. | Only if you deliver it to my room 'cause I'm off to bed. |
A condition que je ne sois pas somnambule. | As long as I don't sleepwalk, right? |
A condition que le poids maximal au décollage de l'aéronef soit de 69900 kg. | Assuming that MTOW of the aircraft is 69900 kg. |
A condition que vous le fassiez rapidement. | As long as you do so quickly. |
A condition que tu acceptes, bien sûr. | Assuming, of course, that you want it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!