condition

We have never before committed ourselves to such a condition.
Nous n'avons encore jamais souscrit à une telle condition.
I have a condition, young lady... just hang on, ma'am.
Je suis malade, jeune femme... Attendez, madame.
Apparently, it's a condition she's had for years.
Apparemment, cela fait des années qu'elle est dans cet état.
Progeria is a condition which accelerates the aging process.
Progeria est une condition qui accélère le processus de vieillissement.
But group is a condition of your probation, you know.
Mais le groupe est une condition à ta probation, tu sais.
In Kant time becomes a condition of possibility of phenomena.
Chez Kant le temps devient une condition de possibilité des phénomènes.
Next, you can either add an action or a condition.
Ensuite, vous pouvez ajouter une action ou une condition.
This is a condition that a patient is born with (congenital).
C'est une condition que le patient est né avec (congénitale).
However, he was restricted by a condition of homogeneity of dimension.
Toutefois, il a été limité par une condition d'homogénéité de dimension.
Eczema is a condition that affects both children and adults.
L'eczéma est une maladie qui touche les enfants et les adultes.
Acne is a condition only affecting teenagers, true?
L'acné est une condition affectant seulement des adolescents, vrais ?
If a condition persists, please consult with your physician.
Si un problème persiste, s'il vous plaît consulter votre médecin.
Click on a condition below to learn more.
Cliquez sur une condition ci-dessous pour en savoir plus.
You could have a condition known as Tarsal Tunnel Syndrome.
Vous pouvez avoir une condition appelée Syndrome du Tunnel tarsien.
From this perspective, democracy is certainly a condition for development.
Dans cette optique, la démocratie est bien une condition du développement.
This was a condition of the evacuation of its employees.
C'était là une condition mise à l'évacuation de ses employés.
Accepting these cookies is a condition of using the website.
L'acceptation de ces cookies est une condition à l'utilisation du site.
His marriage is, in fact, a condition of his inheritance.
Son mariage est en fait une condition pour son héritage.
There might be an underlying reason for such a condition.
Il pourrait y avoir une raison sous-jacente à une telle condition.
Check the impact of a condition in people's life.
Vérifiez l'impact d'un état sur la vie des gens.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve