comparaître
- Examples
Mikhail a comparu devant le tribunal à plusieurs reprises - en 1962, 1966 et 1980. | Mikhail appeared before the court several times - in 1962, 1966 and 1980. |
Cependant, aucun des accusés n’a comparu à l’audience. | However, none of the accused appeared in court. |
Lorsqu'elle a comparu devant le tribunal, trois jours après son arrestation, Nyanzi était provocante. | When she appeared in court, three days after her arrest, Nyanzi was defiant. |
Le conseiller juridique adjoint de la municipalité a comparu en tant que témoin à charge. | The deputy township law officer appeared as witness for the prosecution. |
Le 11 mai 2014, Gaddafi a comparu devant la Cour pour la deuxième fois. | On 11 May 2014, Gaddafi again appeared in Court via video link. |
Oui, l’intéressé a comparu en personne au procès qui a mené à la décision. | Yes, the person appeared in person at the trial resulting in the decision. |
Le 31 juillet 2000, l'auteur a comparu devant la Commission de la magistrature, assisté d'un conseil. | On 31 July 2000, the author appeared before the JSC with counsel. |
Quelques jours plus tard, il a comparu devant le tribunal et a accepté de faire Chalitzah. | A few days later he appeared in front of the court and agreed to do Chalitzah. |
Le 15 mai, Abdelkhalik Elmarkhi a comparu devant la cour pour démentir les charges portées contre lui. | On 15 May 2014, Abdelkhalik Elmarkhi appeared in court to deny the charges brought against him. |
Il a comparu au tribunal le 17 janvier 2008 ; les charges à son encontre ont été abandonnées. | He appeared in court on 17 January 2008, where charges against him were dropped. |
Indiquez si l’intéressé a comparu en personne au procès qui a mené à la décision : | Indicate if the person appeared in person at the trial resulting in the decision: |
Oui, l’intéressé a comparu en personne au procès qui a mené à la décision de confiscation. | Yes, the person appeared in person at the trial resulting in the confiscation order. |
Indiquez si l’intéressé a comparu en personne au procès qui a mené à la décision : | Indicate if the person concerned appeared in person at the trial resulting in the decision: |
Maître Eric Gillet, avocat au barreau de Bruxelles, lui aussi, a comparu comme témoin à charge. | Eric Gillet, a lawyer at the Brussels Bar, appeared as a main witness. |
Le 11 août 2009, il a comparu devant le TGI et a été acquitté pour vice de procédure. | On 11 August 2009, he appeared before the TGI and was subsequently discharged due to procedural irregularities. |
Le 5 janvier 2013, Lama a comparu à la Cour de première instance de Westminster, mais n’a parlé que pour confirmer son nom. | On 5 January, Lama appeared at Westminster magistrates court and spoke only to confirm his name. |
Il a comparu pour la première fois le 21 août 2001 et l'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I. | He made his initial appearance on 21 August 2001 and his case was assigned to Trial Chamber I. |
En tant que résultat d'un travail long et laborieux (ont été peints différentes options qui se présentent à l'acheteur d'évaluer) a comparu ce héros. | As a result of long and laborious work (were painted different options that show up to the buyer to assess) appeared this hero. |
Le procureur a fait appel du verdict et en septembre 2013, le cas a comparu devant la cour d'appel de Göteborg en Suède. | The prosecutor appealed the verdict and in September 2013 the case appeared in the court of appeal in Gothenburg in Sweden. |
Le jour où il a comparu devant la commission du contrôle budgétaire, le commissaire a reproché au Parlement de bloquer les programmes MED. | When the Commissioner appeared before the Committee on Budgetary Control, he blamed Parliament for blocking the MED programmes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!