clôturer
- Examples
Elena Karpukhina (CAFE) a clôturé la première partie de l'atelier. | Elena Karpukhina (CAFE) closed the first part of the workshop. |
Il a clôturé la réunion à 11 h 58. | He gaveled the meeting to a close at 11:58 am. |
Le Coprésident Land a clôturé la réunion à 19 h 02. | Co-Chair Land closed the meeting at 7:02 pm. |
La présidente Rodrigues-Birkett a clôturé le Forum des Caraïbes à 18h41. | Chair Rodrigues-Birkett gaveled the Caribbean Forum to a close at 6:41 pm. |
Le Président du CA Ibero Solana a clôturé la réunion à 18h28. | AC Chair Ibero Solana gaveled the meeting to a close at 6:28 pm. |
Topix, une gamme plus large d’actions, a clôturé la journée avec 0,50 % moins. | Topix, a broader range of shares, ended the day with 0.50 percent minus. |
Un recueil de textes anciens et modernes sur la Roumanie a clôturé l’exposition. | The exhibition concluded with a collection of ancient and modern texts on Romania. |
Le traditionnel lancement de la toque en l’air a clôturé la cérémonie. | The ceremony ended with the traditional tossing caps in the air. |
Le Président Arana a clôturé la réunion à 20h03. BREVE ANALYSE DE LA CdP-1 | President Arana gaveled the meeting to a close at 8:03 pm. |
La Commission européenne a clôturé ses négociations avec le Pérou et la Colombie le 1er mars 2010. | The European Commission closed its negotiations with Peru and Columbia on 1 March 2010. |
Remerciant les Parties pour leur dur labeur, le Président Benrageb a clôturé la réunion à 13h40. | Thanking Parties for their hard work, Chair Benrageb gaveled the meeting to a close at 1:40 pm. |
L'Autorité portuaire de Barcelone a clôturé l'année 2010 avec un bénéfice net de 81,4 millions € | The Port Authority of Barcelona closed the year 2010 with a net profit of 81.4 million € |
Le président a demandé la soumission des amendements au projet de résolution et a clôturé la session. | The Chair requested the submission of amendments to the draft resolution and closed the session. |
Il a clôturé son discours en vantant les vertus du yoga, mode de vie stimulant le système parasympathique. | He ended his speech by extolling the virtues of yoga, a parasympathetic mode of life style. |
Cette série de séminaires a clôturé un cycle triennal de coordinations de projets portant sur l'ensemble des sujets. | The series of seminars completed a three-year cycle of co-ordinated projects on the overall issue. |
Une conférence de presse a clôturé la dernière journée, pour présenter la Déclaration de Kinshasa aux journalistes. | A press conference brought the last day to a close to present the Kinshasa declaration to journalists. |
La célébration de l’Eucharistie a clôturé la Rencontre avec le renouvellement des engagements de quelques membres. | The Meeting ended with the celebration of the Eucharist and the renewal of compromises of some fraternal members. |
La Bulgarie a clôturé tous ses chapitres de négociation dans le courant de cette année et a accompli des progrès honorables. | Bulgaria closed all of its negotiating chapters earlier this year and has made good progress. |
Mondragon Assembly Orange a clôturé l’exercice 2018 avec des ventes à hauteur d’environ 10 millions d’euros et 34 employés directs. | Mondragon Assembly Orange closed the year 2018 with approximately €10 million in sales and 34 direct employees. |
Cependant, l'huile a clôturé la semaine à $67.57 par baril, alors que l'essence finissait la semaine vers le haut de 15 %. | However, oil closed the week at $67.57 a barrel, while gasoline finished the week up 15%. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!