bénir
- Examples
Le Seigneur vous a béni avec une belle voix. | The Lord blessed you with a beautiful voice. |
La Vierge a béni tous les fidèles présents et les objets sacrés aussi. | Our Lady blessed all those present and also all the religious articles. |
Le prêtre nous a béni. | The priest blessed us. |
C’est pourquoi l’Éternel a béni le jour du repos et l’a sanctifié. | Why the Lord blessed the Sabbath day, and hallowed it. |
Notre Dame a béni toutes les personnes présentes et tous les objets sacrés. | Our Lady blessed all those present and all the religious articles brought for blessing. |
Il est le Maître qui m’a fait, a pardonné tous mes péchés et m’a béni. | He is the Master who made me, forgave all my sins and blessed me. |
Nous croyons que le Seigneur a béni abondamment cet arrangement pour la prospérité spirituelle de l’ecclésia. | We believe the Lord has greatly blessed this arrangement for the spiritual prosperity of the ecclesia. |
S.S. Joshibaba a exécuté un rituel subtilement et a béni la planche avant de me la donner. | H.H. Joshibaba performed a ritual subtly and blessed the board before giving it to me. |
C'est pourquoi l'Eternel a béni le jour du sabbat et en a fait un jour qui lui est consacré. | Therefore the LORD blessed the Sabbath day and made it holy. |
En plus, il m’a béni, ainsi que ses autres disciples, de la mission de ré-spiritualiser la société humaine toute entière. | And he has also blessed me and his other disciples with the mission of re-spiritualizing the entire human society. |
L’archevêque John Foley, président du Conseil Pontifical pour les communications sociales a béni le rassemblement au nom du Pape Benoit XVI. | Archbishop john Foley, President of the Pontifical Council for Social Communications blessed the gathering in the name of Pope Benedict XVI. |
Après la rencontre d’introduction, le Custode de Terre Sainte a béni les nouveaux locaux, qui ont été visités par toutes les personnes présentes. | After the presentation meeting, the Custodian of the Holy Land blessed the new premises, which were visited by everyone present. |
Mais celui dont la génération n'est point comptée parmi eux a levé la dîme sur Abraham, et a béni celui qui avait les promesses. | But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises. |
L’archevêque John Foley, président du Conseil Pontifical pour les communications sociales a béni le rassemblement au nom du Pape Benoit XVI. Articles connexes | Archbishop john Foley, President of the Pontifical Council for Social Communications blessed the gathering in the name of Pope Benedict XVI. |
Le 24 novembre dernier, le Provincial de la Province polonaise, le P. Ryszard SZMYDKI, a béni une nouvelle résidence à Kyiv, la capitale de l’Ukraine. | On November 24, 2011, the Provincial of the Polish Province, Fr. Ryszard SZMYDKI, blessed a new Oblate residence in Kyiv, the capital of Ukraine. |
Le Seigneur a béni d’une façon vraiment extraordinaire, la VIe Journée Mondiale de la Jeunesse, célébrée au mois d’août dernier auprès du Sanctuaire de Jasna Góra à Częstochowa. | In an extraordinary way the Lord blessed the Sixth World Youth Day which was celebrated last August at the shrine of Jasna Góra in Czestochowa. |
Si cette prophétie vous a encouragé ou vous a béni, envoyez-moi s’il vous plaît un email ou écrivez-moi à l’adresse ci-dessous et élevez mon nom en prière. | If this prophecy has encouraged you or blessed you, would you please email or write me at the below address and please life my name up in prayer. |
Ici, au nom de la Conférence des évêques irlandais, l’évêque de Kildare et Leighlin, Mgr Denis Nulty, a béni un couple de fiancés, dont le mariage est prévu pour 2016. | Here, on behalf of the Irish Bishops' Conference, the Bishop of Kildare and Leighlin, Msgr. Denis Nulty, blessed an engaged couple, whose wedding is planned for 2016. |
A l’issue des interventions, le père Custode a béni la première pierre, mettant ainsi les fondations pour la réalisation d’un projet scolaire d’une immense valeur culturelle et sociale. | When the speeches concluded the Custos gave his blessing to the cornerstone, laying the foundations for the realization of the educational- scholastic project of an immense cultural and social value. |
Le 6 novembre en présence de nombreux fidèles, amis et Frères de La Salle, l’Archevêque de Tarragone, au cours de la messe du soir, a béni la chapelle. | On November 6 the chapel was blessed in the presence of many parishioners, friends and De La Salle Brothers. The Archbishop of Tarragona blessed the chapel during an afternoon Mass. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!