assurer

Comme beaucoup d'enfants, il a assuré la liaison entre les unités.
Like many children, he was the liaison between the units.
Maersk Logistics a assuré la livraison de Klaipeda à Abidjan.
Maersk Logistics provided delivery from Klaipeda to Abidjan.
Elle a assuré mes arrières plus d'une fois à Bagdad.
She had my back in Baghdad more than once.
Le système a assuré une température glaciaire de moins 20°C.
The system reached a very chilly minus 20°C.
Le Bureau a assuré la formation de 14 fonctionnaires du système des Nations Unies.
The Office provided training to 14 United Nations system officials.
L'un des consultants indépendants a assuré les fonctions de chef d'équipe.
One of the independent consultants acted as the team leader.
On a assuré à la MONUG qu'aucune rançon n'avait été versée.
UNOMIG has been assured that no ransom was paid.
Il m’a assuré que cette évaluation serait terminée d’ici 2006.
He assured me that it would be completed by 2006.
En 1998, l’ ICDD a assuré la pleine responsabilité et le parrainage de la conférence.
In 1998, ICDD assumed full responsibility and sponsorship of the conference.
L’entreprise a assuré la production des caisses d’emballage pour les deux produits.
The company coordinated production of the case packaging for both products.
MBIA a assuré 11 des 15 CDO.
MBIA has provided insurance on 11 out of the 15 CDOs.
Notre collègue nous a assuré hier qu'il s'agissait d'une photographie à usage privé.
Our colleague told us yesterday that it was a private photograph.
L'un des consultants indépendants a assuré les fonctions de chef d'équipe.
One of the independent consultants acted as the Team Leader.
Il a assuré la mission que le Kosovo appliquerait intégralement la proposition de règlement.
He assured the mission that Kosovo would fully implement the settlement proposal.
Le Gouvernement thaïlandais a assuré un appui logistique.
The Government of Thailand provided logistical support for this meeting.
Elle a assuré ce convoyage pour le compte du Ministère de la défense du Rwanda.
It undertook this flight for the Ministry of Defence of Rwanda.
L'auteur a assuré sa propre défense en appel.
The author conducted his appeal in person.
Il succède au père Pierbattista Pizzaballa, qui a assuré la charge pendant douze ans.
He will succeed Fr. Pierbattista PIZZABALLA, who held the position for twelve years.
Elle a assuré au Conseil d'administration que le Fonds s'employait à remédier à ce problème.
She assured the Executive Board that the Fund was addressing this challenge.
La France a assuré le Gouvernement de son entier soutien dans toutes ses activités de développement.
France assured the Government of its full support in all of its development activities.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve