assimiler

De cette façon, le christianisme a assimilé et a sauvé le plus prestigieux produit du paganisme, à savoir une grande partie de la culture classique et l’école.
In this way Christianity assimilated and preserved the most prestigious product of paganism: a great deal of classical culture and the school.
Il me semble que saint Luc, se référant à Marie, dit au moins trois fois, peut-être quatre, qu'elle a assimilé et conservé les paroles dans son cœur.
I believe St Luke, referring to Mary, says at least three times, perhaps four, that she assimilated and conserved the words of Scripture in her heart.
Troisièmement, Trotsky a assimilé les leçons politiques essentielles de la lutte de Lénine contre l’opportunisme menchevik et le centrisme durant les années allant de la scission de 1903 au dénouement révolutionnaire de 1917.
Third, Trotsky assimilated the essential political lessons of Lenin's struggle against Menshevik opportunism and centrism in the years between the split of 1903 and the revolutionary denouement of 1917.
Troisièmement, Trotsky a assimilé les leçons politiques essentielles de la lutte de Lénine contre l’opportunisme menchévique et le centrisme durant les années allant de la scission de 1903 au dénouement révolutionnaire de 1917.
Third, Trotsky assimilated the essential political lessons of Lenin's struggle against Menshevik opportunism and centrism in the years between the split of 1903 and the revolutionary denouement of 1917.
Le Comité a assimilé cette réclamation à une perte D4 (biens personnels) et une perte de réputation professionnelle, le requérant ayant affirmé que la perte du portfolio avait nui à sa carrière.
The Panel considered the claim as one for D4 (personal property) loss and a loss of professional standing as the claimant asserted that the loss of the portfolio adversely affected his career.
Tom a assimilé une grande quantité de connaissances scientifiques à l'école doctorale.
Tom imbibed a wealth of scientific knowledge in grad school.
Je crois que, au long de sa vie clarétaine, il a assimilé l'essentiel.
I believe, along his Claretian life, he has assimilated the essentials.
Il est évident que le gars en bleu a assimilé sa fausse main,
It's clear the guy in blue has assimilated the fake hand.
Selon ses propres normes, M. Milosevic a assimilé les leçons de la Bosnie et les applique.
By his own standards, Mr Milosevic has learned the lessons of Bosnia and is applying them.
Par ses liens avec ces différentes écoles artistiques, Macke a assimilé des influences variées, les abordant dans un style bien à lui.
Through his engagement with these diverse schools of art, Macke assimilated disparate influences and approaches into a style entirely his own.
Karl Marx a assimilé la classe (la bourgeoisie au milieu) avec les capitalistes qui exploitent les ouvriers d'usine, ils avaient besoin d'être renversé par une révolution armée.
Karl Marx equated the bourgeoisie (middle class) with capitalists who were exploiting factory workers; they needed to be overthrown through armed revolution.
Jaden Smith représente une génération qui a assimilé tous les codes dans une vraie liberté, loin des manifestes et des questions sur le genre.
He represents a generation that has assimilated the codes of true freedom, one that is free of manifestos and questions about gender.
La Science moderne, produit de la société occidentale, a assimilé la logique de l'exploitation des ressources et du travail humain à des fins de profit.
ABSTRACT Modern science is a product of Western society and has introjected the logic of exploitation of resources and human labor for profit.
Cette tâche immense ne peut être entreprise que par un parti international qui a assimilé toute l'expérience historique de la Quatrième Internationale, qui s'étend à présent sur quatre-vingts ans.
This immense task can only be undertaken by an international party that has assimilated the entire historical experience of the Fourth International, which now spans eighty years.
Tout d'abord, elle a assimilé les mesures prises par son pays à propos de la Grande barrière de corail à celles prises au sujet du détroit de Torres.
To begin with, she equated Australia's actions on the Great Barrier Reef with those on the Torres Strait.
C'est de cette façon que le Maître CVV a assimilé la descente d'énergie de synthèse le 31 Mars 1910, lorsqu'elle est descendue des cercles supérieurs sur la terre.
In this way Master CVV assimilated the downpour of the energy of synthesis on 31 March 1910 when it descended from higher circles to the earth.
La Science moderne est aussi un produit de la société occidentale et a assimilé la logique d'exploitation des ressources et du travail humain à des fins de profit.
Even modern science is a product of Western society and has introjected the logic of exploitation of resources and of human labor for purposes of profit.
Au surplus, lors de la Conférence de Vienne, K. Yasseen, Président du Comité de rédaction, a assimilé les réserves déterminées à « celles qui sont expressément autorisées par le traité » sans autre précision.
In addition, during the Vienna Conference, K. Yasseen, Chairman of the Drafting Committee, included specified reservations among reservations which are expressly authorized by the treaty, with no further clarification.
De plus, lors de la Conférence de Vienne, K. Yasseen, Président du Comité de rédaction, a assimilé les réserves déterminées à « celles qui sont expressément autorisées par le traité » sans autre précision.
In addition, during the Vienna Conference, K. Yasseen, Chairman of the Drafting Committee, included specified reservations among reservations which are expressly authorized by the treaty, with no further clarification.
Le casino de Thessalonique a été soumis aux dispositions du décret-loi 2687/1953 en vertu du décret présidentiel no 290/1995, qui l’a assimilé aux casinos du Mont Parnès et de Corfou.
The Thessaloniki casino was declared to benefit from the provisions of the Law 2687/1953 according to the Presidential Decree Π.Λ. 290/1995 which assimilated it to the casinos of Mont Parnès and Corfu.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight