La discussion a approfondi notre compréhension de l'ICOR.
The discussion deepened our understanding of the ICOR.
Tout cela a approfondi ma conscience et ma compréhension, et a éveillé ma sensibilité.
All these deepened my awareness and understanding, and awakened my sensitivity.
Le secrétariat a approfondi ces questions dans la documentation établie pour la Conférence.
The secretariat expanded on these issues by providing inputs into the background documentation for the Conference.
Ces dernières semaines, Beijing a approfondi sa répression contre les journalistes qui couvrent les manifestations et les violations des droits humains.
In recent weeks, Beijing deepened its crackdown on journalists who cover protests and human rights abuses.
En 1884, pour pouvoir entrer en bateau dans la grotte, on a approfondi la plus petite des deux ouvertures.
To enable the entrance to the cave by boat, in 1884 two more entrances were formed.
Avec l'Organisation météorologique mondiale, il a approfondi la connaissance des phénomènes naturels qui sont à l'origine des catastrophes.
It had worked with the World Meteorological Organization (WMO) to gain more in-depth knowledge of the natural phenomena that led to disasters.
Le P. Juan Carlos Solis, SDB, directeur de la maison de Théologie, a approfondi la signification de l'accompagnement et comment le réaliser par l'animation.
Fr Juan Carlos Solis, SDB, director of the theologate, deepened the meaning of accompaniment and how to do it through animation.
Lors des consultations officieuses qu'il a tenues le 29 septembre, le Comité a approfondi son débat interactif avec le Groupe d'experts sur le contenu du rapport.
Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006)
Il a approfondi avec nous une spiritualité de communion en profondeur et il nous a présenté un style de lectio divina, la lectio divina comme une expérience vécue.
He looked with us at a spirituality of communion in depth and he introduced us to a style of lectio divina as a lived experience.
Conformément au mandat que lui avait assigné le Groupe de travail technique à sa vingtième session, le secrétariat a approfondi les travaux sur la caractéristique de danger H13.
Based on the mandate given by the Technical Working Group at its twentieth session, the Secretariat elaborated further on the work on H13.
Durant sa visite dans la région, la mission du Conseil de sécurité a approfondi ses vues sur le conflit de la République démocratique du Congo et les a partagées avec ses divers interlocuteurs.
During the course of the visit, the Security Council mission developed its view of the conflict in the Democratic Republic of the Congo and communicated it to its various interlocutors.
Le gouvernement a approfondi une politique qui menait le processus droit à l’impasse et allait provoquer un vote populaire de rejet et la victoire de la droite aux élections de février 1990.
The government extended a policy that was leading the process straight into a wall and would result in popular rejection at the polls and a victory of the Right in the election of February 1990.
Pendant la période biennale 2005-2006, la FAO a approfondi son action de coopération Sud-Sud, continuant et amplifiant une politique qu'elle avait adoptée en 1994 pour intégrer cette notion dans le cadre de son Programme spécial pour la sécurité alimentaire.
In the 2005-2006 biennium, FAO deepened its involvement in South-South cooperation, building on a policy adopted in 1994 to integrate this concept through its Special Programme for Food Security.
La Commission a approfondi l’enquête en ce qui concerne les aspects revêtant un intérêt pour la Communauté et a analysé les données à l’aide du questionnaire de réponse fourni par un utilisateur dans la Communauté après l’imposition des mesures antidumping provisoires.
The Commission intensified the investigation with regard to Community interest aspects and carried out analysis of data within the questionnaire reply provided by a user in the Community after the imposition of the provisional anti-dumping measures.
Le séminaire du week-end a approfondi ma compréhension des modifications du code fiscal.
The weekend seminar deepened my understanding of the tax code modifications.
La tragédie a approfondi leur amitié.
The tragedy deepened their friendship.
Elle a approfondi sa compréhension de ce monde et de l’univers.
She has deepened her understanding of this world and the universe.
L'humeur du rassemblement a approfondi, et maintenant, ils sont tous muets.
The mood of the gathering has deepened, and now all are silent.
Des preuves manifestes indiquent que la crise a approfondi les inégalités déjà existantes dans le monde.
There is clear evidence that the crisis has deepened the already existing inequalities in the world.
Depuis le lancement de ces sessions d’éducation par les pairs, Amnesty International Portugal a approfondi son travail dans cet établissement.
Since this spontaneous peer education initiative, Amnesty Portugal has deepened its work in the school.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry