anticiper

Il a anticipé ma question sur son état mental avant la maladie.
I started to ask you a question about his prior mental state, but he anticipated it.
Il a anticipé toute la littérature politique des années soixante-dix, tout en la transcendant, la rendant futile.
It anticipated the whole of the political literature of the seventies, but transcended it, rendering it useless.
L'UE a fait état de davantage de réunions régionales programmées pour 2007 et a anticipé une poursuite de l'action à la CdP 13.
The EU noted more regional meetings scheduled for 2007 and anticipated further action at COP 13.
Non seulement il a anticipé un arrêt de la Cour, mais aussi - et surtout - il a remis en cause la protection des travailleurs en tant que composante du marché intérieur européen.
Not only has he pre-empted a court ruling, but he has also, and above all, put a question mark against the protection of workers as an element in the European internal market.
Mon petit ami a anticipé que je voulais me marier et il l'a dit à mes parents.
My boyfriend anticipated that I wanted to get married and he told my parents.
Le courtier en bourse a anticipé le krach du marché et a réussi à vendre toutes ses actions.
The stockbroker anticipated the market crash and was able to sell all his shares.
Le professeur a anticipé l'intérêt de ses élèves pour les jeux vidéo et les a intégrés dans son cours.
The teacher anticipated his students' interest in video games and incorporated them into his class.
oui, je pense que le Pentagone a anticipé ça.
Yeah, I think the Pentagon was anticipating that.
C'est ainsi que la France a anticipé le développement de signes distinctifs destinés à caractériser les produits de qualité.
France anticipated the development of distinctive brands used to denote products of quality.
Le mois dernier, notre équipe a anticipé le fait que la crise ukrainienne fournissait les conditions d’un sursaut .
Last month our team anticipated that the Ukrainian crisis would provide the conditions for a jolt.
Le CIQI a anticipé non seulement la croissance de la lutte des classes, mais aussi sa forme spécifique.
Not only the growth of the class struggle, but its specific form, has been anticipated by the ICFI.
Les espaces à disposition - il a anticipé Anton Francesco Albertoni - seront ceux plus prestigieux de la Lagune.
The spaces on hand - it has anticipated Anton Francesco Albertoni - will be those most prestigious ones of the Lagoon.
En 2004, la Banque mondiale a anticipé cette possible évolution des méthodes d’évaluation des résultats obtenus.
In 2004 the World Bank pre-empted the upcoming shift in the way TSIs could assess results.
Le commissaire a anticipé les problèmes en se référant à un certain nombre de points soulevés dans le rapport de Mme Dührkop.
The Commissioner has pre-empted matters by referring to a number of points in Mrs Dührkop's report.
Tout récemment, j'ai participé au 10e anniversaire du programme diplomatique européen, qui a anticipé et ouvert la voie.
I very recently attended the 10th anniversary of the European diplomatic programme, which has anticipated and shown the way.
Peut-on dire que l'Enfance Missionnaire a anticipé de plus de 100 ans cette ouverture, en donnant aux enfants une responsabilité missionnaire ?
Can it be said that the Missionary Childhood, in giving children missionary responsibility, anticipated this openness by more than 100 years?
Par son nom même, par sa mission même, l'Organisation des Nations Unies a anticipé la mondialisation qui se développe si rapidement.
In its very name, in its very mission, the United Nations anticipated the globalization that is so rapidly occurring.
Alors elle a anticipé en se rendant dans un poste de police, où on lui a assuré que les manifestant-e-s seraient bien protégés.
She went to the police in advance this time, and they assured her the protesters would be well protected.
Le Comité des Régions, quant à lui, a anticipé ma demande puisqu'il a déjà répondu il y a deux semaines à nos propositions.
As for the Committee of the Regions, it has anticipated my request because two weeks ago it responded to our proposals.
Côte Croisières a anticipé que le bateau se distinguera pour les atmosphères recherchées, à partir d'un design des intérieurs contemporain, particulièrement elégant et raffiné.
Coast Cruises has anticipated that the ship will be distinguished for searched atmospheres, beginning from an internal design of the contemporary, particularly elegant and refined.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny