affaiblir
- Examples
Ce défaut de la personnalité l’a affaibli spirituellement. | This defect in his personality weakened him spiritually. |
Ces dernières années, le terrorisme international a affaibli considérablement la sécurité dans le monde. | Over recent years, international terrorism has significantly undermined world security. |
Cela a provoqué des troubles massifs qui a déclenché une révolution et a affaibli la domination espagnole. | This caused massive unrest which triggered a revolution and weakened the Spanish rule. |
Cela a affaibli son cœur. | It left her with a weak heart. |
Le gouvernement a affaibli les banques publiques et multiplié les politiques qui ont miné l’économie brésilienne. | The government weakened the public banks and multiplied the politics that denaturalized the Brazilian economy. |
De façon analogue, le manque d'informations sur le marché a affaibli la position des producteurs en Haïti (McGowan 1986). | Lack of market information similarly weakened the producer's position in Haiti (McGowan 1986). |
Toutefois, la Junte militaire a utilisé sa puissance militaire pour régir et a affaibli l'influence traditionnelle des aînés. | However, the military Junta used its military power for governing and weakened the traditional elders influence. |
Cette nouvelle façon de travailler des ONG a avantagé les entreprises et, le plus souvent, a affaibli les luttes des communautés. | This change in the way NGOs are working has benefited the companies and most often weakened community struggles. |
Nous sommes des unités de lumière qui avons émergés de la lumière divine mais notre connexion à la vie matérielle a affaibli notre lumière. | We are units of light that have emerged from the divine light, but our connection with the material life has made the light weak. |
Ce sentiment a affaibli la volonté politique de donner suite aux recommandations contenues dans le Programme d'action de 1987 et incité à penser que la question était devenue moins urgente. | This reduced the political will or sense of urgency with regard to the implementation of the recommendations contained in the 1987 action programme. |
La décision du Premier Ministre du Kosovo de ne pas assister à l'ouverture de ce dialogue à Vienne le 14 octobre 2003 a affaibli cette initiative et ralenti les progrès qu'on pouvait en attendre. | The decision of the Kosovo Prime Minister not to attend the launch of the dialogue in Vienna on 14 October 2003 undermined the value of the initiative and slowed progress. |
La série de décisions chaotiques, de responsabilités manquées, de réponses évasives de la Commission et de ses fonctionnaires tout au long de la saga de l'ESB a affaibli et rendu vulnérable la Commission. | The litany of shambolic decision-making, lack of accountability and evasiveness shown by the Commission and its officials throughout the BSE saga has left the Commission weakened and vulnerable. |
Alors que l’OLP était créée et contrôlée principalement par le régime de Gamal Abdel-Nasser, la défaite de 1967 a affaibli cet arrangement, conduisant à la prise de pouvoir de l’organisation par les guérillas révolutionnaires en 1969. | While the PLO was established and controlled principally by the regime of Gamal Abdel-Nasser, the 1967 defeat weakened that arrangement leading to the revolutionary guerrillas takeover of the organization in 1969. |
Le pillage de leurs terres et territoires, ainsi que des ressources constituant la base de leur économie de subsistance, a affaibli leur communauté sociale et culturelle et les politiques assimilatrices des autorités ont contribué à la perte de leur identité culturelle. | The plunder of indigenous lands and territories and of the resources that were essential to their subsistence economies threatened their social and cultural survival. Governmental assimilation policies had caused many of them to lose their cultural identity. |
par écrit. - (SV) Je vote contre ce rapport et pour que ce rapport soit renvoyé en commission, puisqu'il a affaibli plus encore les réformes proposées par la Commission, qui étaient déjà trop modestes et trop lentes. | I am voting in favour of the rejection of this report and in favour of the report being referred back to the committee since it has further weakened the reforms put forward by the Commission, which were already too small in scale and too slow. |
Le boxeur a affaibli son adversaire avec le premier coup porté à l'estomac. | The boxer weakened his opponent with the first punch to the stomach. |
Le manque de soutien et d'exemples a affaibli l'argument de l'article. | The lack of support and examples detracted from the argument of the article. |
La nouvelle de la maladie de mon père a affaibli les forces de ma famille. | The news of my father's illness weakened my family's strength. |
Le manque d'utilisation lui a affaibli le bras et a provoqué l'atrophie de ses muscles. | Lack of use weakened his arm and caused the muscles to atrophy. |
L’oscillation de la terre pendant le tremblement de terre a affaibli la structure de nombreux bâtiments. | The earth's oscillation during the earthquake weakened the structure of many buildings. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!