Swami a accordé une entrevue à tous les membres de Koirala.
Swami granted an interview to all the members of Koirala.
Le Sultan lui a accordé une exclusion de tous les impôts.
The Sultan granted him an exclusion from all taxes.
Le Royaume-Uni a accordé les autorisations le 19 septembre 2011.
The United Kingdom granted the authorisations on 19 September 2011.
Le Danemark a accordé 8 % de ses sièges à 50 000 citoyens.
Denmark gave 8% of its seats to 50 000 people.
Nous reproduisons l’entretien qu’il a accordé à la journaliste Silvia Cattori.
We reproduce an interview he gave to journalist Silvia Cattori.
Le Comité a accordé de transmettre le CRP.9 au GRJ.
The Committee agreed to forward CRP.9 to the LDG.
Le tribunal a accordé la reconnaissance et les mesures demandées.
The court granted the recognition and relief as requested.
Il lui a accordé un permis de séjour de trois ans.
It granted him a residence permit for three years.
La Banque a accordé un prêt à la Hongrie.
The Bank granted a loan to Hungary.
La SNCB a accordé des prêts à différentes filiales d'ABX.
SNCB granted loans to various ABX subsidiaries.
Le comité a accordé que le groupe de contact poursuivrait ses délibérations.
The committee agreed the contact group would continue its deliberations.
La Cour a accordé des dommages et intérêts aux requérants.
The Court awarded costs and damages to the applicants.
Le traité de Lisbonne nous a accordé de nouveaux pouvoirs.
We have new powers resulting from the Treaty of Lisbon.
C'était leur bénédiction qui a accordé un tel impact au Talmud babylonien.
It was their blessing that granted such impact to the Babylonian Talmud.
Le juge nous a accordé une pause mais nous devons travailler vite.
The judge gave us a recess, but we have to work fast.
Hier, on a accordé un peu de repos à l'orchestre.
Yesterday, they gave the orchestra a little break.
Il lui a accordé le bénéfice du doute.
He gave her the benefit of the doubt.
La Commission a accordé à EKA une réduction de l'amende de 40 %.
The Commission granted EKA a 40 % reduction of the fine.
L'on a accordé toute l'attention voulue aux mesures préventives contre le bioterrorisme.
Full attention has been given to preventive measures against bio-terrorism.
Par lettre du 30 novembre, la Commission a accordé ce délai supplémentaire.
By letter of 30 November 2006, the Commission granted an extension.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive