Dès son accession à l'indépendance, la Côte d'Ivoire a aboli la polygamie.
As soon as it attained independence, Côte d'Ivoire abolished polygamy.
La Suède a aboli l'impôt sur les successions en 2006.
Sweden abolished inheritance tax in 2006.
En juillet 2013, une loi a aboli la police municipale et les gardiens d’école.
In July 2013, legislation abolished municipal police and school guards.
Mon pays, la Lituanie, qui lutte contre la crise économique, a aboli les réductions de TVA.
My country Lithuania, battling with the economic crisis, abolished VAT reductions.
La Révolution française, par exemple, a aboli la propriété féodale au profit de la propriété bourgeoise
The French Revolution, for example, abolished feudal property in favour of bourgeois property.
La Révolution française, par exemple, a aboli la propriété féodale au profit de la propriété bourgeoise
The French Revolution, for example, abolished feudal property in favor of bourgeois property.
Comme le Luxembourg a aboli le service militaire obligatoire en 1967, l'enrôlement obligatoire de personnes pour le service militaire n'est pas possible.
As Luxembourg abolished compulsory military service in 1967, no one can be compulsorily recruited for military service.
Je rappelle la nuit du 4 août 1789, quand l'Assemblée révolutionnaire française a aboli tous les droits médiévaux et féodaux.
I would remind him of the night of 4 August 1789, when the French Revolutionary Assembly abolished all mediaeval and feudal rights.
Le Costa Rica a aboli son armée en 1948 après une guerre civile, et depuis, la conservation de l'environnement est devenue sa principale mission.
Costa Rica eliminated its military in 1948 after a devastating civil conflict, and since then conservation has been its transcendent mission.
C’est Paul VI qui a aboli la cour pontificale peu après le Concile, mais le renouveau est une nécessité permanente et profonde.
Paul vi abolished the papal court shortly after the Council. And yet the need for renewal is continual and deep.
Néanmoins la première était bourgeoise parce qu'elle a institué la propriété individuelle, alors que la seconde était prolétarienne parce qu'elle a aboli la propriété individuelle.
Nevertheless, the first was bourgeois because it instituted individual property, whereas the second was proletarian because it abolished individual property.
Ladite loi a aboli la Loi nº 14-94 du 22 avril de 1994, portant création du Code pour la protection des enfants et des adolescents.
The Code replaced Act No. 14-94 of 22 April 1994, which first introduced the Code for the Protection of Children and Adolescents.
Le onzième amendement au Code civil, qui est entré en vigueur le 26 septembre 2002, a aboli les inégalités entre les femmes et les hommes en matière de succession.
The eleventh amendment of the Country Code, which came into force on 26 September 2002, abolished inequalities between women and men in the field of inheritance.
En 2004, le Gouvernement a aboli le système des visas pour quitter le Turkménistan, après avoir levé les restrictions à la liberté de circulation sur le territoire de l'État.
In 2004, the Government abolished the need for visas to leave Turkmenistan, and cancelled earlier limitations on the freedom of movement within the territories of the State.
Même en Italie, où la récente décision de la Cour constitutionnelle a aboli l’interdiction de la fécondation hétérologue médicalement assistée, ouvrant de fait un scénario problématique et préoccupant.
Finally this is so even in Italy, where the recent Constitutional Court ruling that abolished the prohibition of heterologous medically assisted fertilization has in fact opened a problematic and troubling scenario.
De façon similaire, les Accords de Schengen de 1985 et 1990 ont été un changement majeur pour la circulation en Europe, car il a aboli les contrôles de frontières cherchant à atteindre une masse critique.
Similarly, the Schengen Agreements of 1985 and 1990 were a major breakthrough for traffic in Europe, as it abolished border controls in an attempt to achieve critical mass.
Après une élection nationale en avril 2008, l'Assemblée constituante nouvellement formée a déclaré le Népal république fédérale démocratique et a aboli la monarchie lors de sa première réunion le mois suivant.
Following a nationwide election in April 2008, the newly formed Constituent Assembly (CA) declared Nepal a federal democratic republic and abolished the monarchy at its first meeting the following month.
Les chercheurs ont démontré que l’activation concomitante des CB2 et des récepteurs glucocorticoïdes a aboli les effets neuroprotecteurs induits par chaque récepteur sur les cellules nerveuses cérébrales et sur les cellules gliales des animaux.
They demonstrated that the concomitant activation of CB2 and glucocorticoid receptors abolished the neuroprotective effects induced by each receptor on brain nerve cells and on glial cells in animals.
Un jugement ultérieur de la Cour suprême du 2 juin 2011 a aboli le rôle de la Commission nationale des relations professionnelles en raison de l'expiration de la législation fédérale pertinente.
A subsequent ruling by the Supreme Court on 2 June 2011 abolished the role of the National Industrial Relations Commission because the relevant federal legislation no longer existed.
Mais leurs marges bénéficiaires ont dramatiquement baissé depuis les années 90, quand le gouvernement libanais a aboli les taxes sur le sel importé et que les coûts du sel libanais sont devenus trop élevés pour rester compétitfs.
But profit margins have dramatically decreased since the 1990s when the Lebanese government abolished taxes on imported salt and the cost of Lebanese salt became too expensive to compete.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
spiderweb