étouffer

Vous ne prétendez plus que la société a étouffé l'affaire ?
So you don't believe anymore that the company covered it up?
Par contre, le Parlement a étouffé dans l'œuf cette proposition en renforçant considérablement les conditions d'immigration.
Parliament, however, nipped this proposal in the bud by tightening up the conditions for migration considerably.
Elle a étouffé son bébé
She smothered her baby.
Le député a étouffé toutes les objections à sa proposition.
The congressman quashed all objections to his proposal.
Le bruit du haut-parleur a étouffé les acclamations du public.
The noise from the speaker quashed the audience's cheers.
Le Dr Maxfield a étouffé l'affaire et j'aimerais savoir pourquoi.
Dr. Maxfield covered it up, and I'd like to know why.
Vous dites qu'on a étouffé l'affaire ?
So you're saying there was a cover-up?
Ma famille a étouffé l'histoire.
My family swept it all under the rug.
J'ai volé ce que j'ai pu quand on a étouffé l'affaire.
During the cover-up, I stole whatever I could.
J'ai songé à elle et aussi à ce géant qui a étouffé Croton.
I've been thinking of her and of her giant.
Trop fort et trop strict, le contrôle gouvernemental a étouffé les initiatives et participations.
Too strong and prescriptive government control has been found to stifle initiatives and participation.
Le Premier ministre a étouffé l'affaire. Personne d'autre !
If someone put a lid on the matter it was the prime minister.
Au retour, Monberg a étouffé cette affaire.
When he returned, The case was closed.
Il a étouffé l'affaire.
It's not the crime, it's the cover-up.
Burke a étouffé l'affaire.
He made it go away.
Il y a quelques semaines, j’ai révélé à ce Parlement le passé du commissaire Barrot et l’on a étouffé l’affaire.
Some weeks ago I revealed to this Parliament Commissioner Barrot's past and the affair was whitewashed.
Même s'il y a une apparence de légalité, on a étouffé le respect des lois par trop de réglementations.
Things may appear legal on the surface, but respect for the law has been suffocated by too many rules and regulations.
Les réformes échouent trop souvent parce qu’on a étouffé les vrais réformateurs ou qu’on a écouté les faux prophètes – ou les deux.
Reforms succeed way too infrequently because the true reformers are suffocated or because false prophets are followed - or both.
La société afghane de plus en plus répressive et repliée sur elle-même a propagé l'autocensure dans tout le pays et elle a étouffé les critiques et le débat.
Afghanistan's increasingly repressive and closed society has triggered self-censorship throughout the country and stifled criticism and debate.
La vérité est que ce projet d'union monétaire engendre du chômage, a étouffé la croissance et est utilisé comme argument pour le démantèlement social de l'Europe.
The reality is that this project of monetary union produces unemployment, has strangled growth and is being misused for making cuts in social services.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lair