étonner

Étant venu à Simféropol a étonné agréablement la gare.
Having arrived in Simferopol has pleasantly surprised station.
Dans le match de 1996, Deep Blue a étonné le champion en gagnant la première partie.
In the 1996 match, Deep Blue stunned the champion by beating him in the first game.
Shark est une autre marque qui nous a étonné et qui enregistre elle aussi un grand nombre de ventes sur AliExpress.
Another brand that surprised me is Shark, with an incredible amount of sales in AliExpress.
Ce n’est qu’en 1979 qu’un groupe de cultivateurs californiens a présenté à DJ une variété qui l’a étonné.
It was only in 1979 that a group of Californian growers introduced DJ to a strain that surprised him.
Ce qui m’a étonné à ce moment-là, c’est que personne ne m’avait dit que j’avais ce problème.
The thing that struck me in that moment was that nobody had told me that I had this problem.
Cet humble frère franciscain a étonné le monde entier par sa vie toute consacrée à la prière et à l'écoute de ses frères.
With his life given over to prayer and listening to his fellows, this humble Capuchin friar astonished the world.
Cet humble frère franciscain a étonné le monde entier par sa vie toute consacrée à la prière et à l’écoute de ses frères.
With his life given over to prayer and listening to his fellows, this humble Capuchin friar astonished the world.
Cet humble frère capucin a étonné le monde par sa vie entièrement consacrée à la prière et à l'écoute de ses frères.
By his life given wholly to prayer and to listening to his brothers and sisters, this humble Capuchin friar astonished the world.
La jeune pianiste a étonné tout le public.
The young pianist astonished everyone in the audience.
L'entrée spectaculaire de la chanteuse a étonné tout le monde.
The singer's dramatic entrance amazed everyone.
Elle a été retransmise vers 200 pays ce qui a étonné le monde entier.
It was live-broadcast in around 200 countries, which stunned the whole world.
De toute façon, la nouvelle n’a étonné personne à Bruxelles.
No one in Brussels, in any case, has been surprised by the news.
Un magicien qui a étonné des leaders mondiaux est présenté dans ces courts portraits de scientologues.
A magician who's tricked world leaders is featured in these short profiles of Scientologists.
Il m’a étonné par son professionnalisme dans la prise d’image avec l’équipe de production.
He amazed me with his professionalism in the shoots with the production team.
Cela m’a étonné car j’étais convaincu d’avoir récupéré tous mes fragments d’âme.
I was astonished because I was convinced that I had already found all my soul parts.
- Quelque chose vous a étonné ? - On s'est arrêtés.
We stopped in the middle of nowhere.
En 2005, le professeur a étonné le monde avec son invention, une combinaison de robot de type cyborg qui peut accroître et améliorer les capacités physiques de l’homme.
In 2005, the professor amazed the world with his invention, a cyborg-type strap-on robot suit that can expand and improve human physical capability.
Le PDS a étonné apparemment chacun, cependant, en gagnant quatre zones tout à fait (tous à Berlin oriental), le ayant droit à trente sièges dans le Bundestag.
The PDS surprised seemingly everyone, however, by winning four districts outright (all in eastern Berlin), entitling it to thirty seats in the Bundestag.
C’est à un champ de course de Melbourne que le mannequin anglais Jean Shrimpton a étonné le monde en étant une des premières à porter une mini-jupe en 1965.
It was at a Melbourne racetrack that English model Jean Shrimpton first wowed the world with the mini-skirt in 1965.
Ce qui m’a étonné au sujet de ce débat, c’est que, si l’on veut changer le système de préférences - ce que nous souhaitons -, il faut d’abord procéder à une analyse.
What amazed me about the debate was that, if one wants to change systems of preference – which we do – there has to be an analysis first.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink