épuiser
- Examples
Je pense que ce gars a épuisé toutes ses chances. | Well, I think that man used up all his chances. |
On a épuisé nos ressources il y a deux semaines. | Our money ran dry two weeks ago. |
On a épuisé la sauce salsa ! | We ran out of salsa. |
Je crois qu'on a épuisé le sujet, Al. | I think we're done, Al. |
Tom meurt d'envie de plaider sa cause, mais il a épuisé son temps. | Tom is anxious to speak in her behalf, but I think he's had his allotted time. |
S'il a épuisé tout son carburant, il est à 320 km minimum en territoire inconnu. | If he flew to the end of his gas supply, he's at least 200 miles in uncharted territory. |
Lorsqu’on a épuisé les moyens officieux, il faut alors adresser une demande officielle à l’Autorité centrale. | When informal avenues have been exhausted, then a written formal request to the Central Authority is necessary. |
Victor Medina a épuisé son droit d'être dans ce pays. | Victor Medina has squandered his right to be in this country. |
Sa croissance a épuisé le potentiel du fini total. | His growth has exhausted the potentiality of the total finite. |
Il constate en outre que l'auteur a épuisé les recours internes. | It also notes that the author has exhausted domestic remedies. |
L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes. | The author considers that he has exhausted all domestic remedies. |
Mesdames et Messieurs, le Parlement a épuisé l'ordre du jour. | Ladies and gentlemen, Parliament has now completed the agenda. |
Mesdames et Messieurs, le Parlement a épuisé l'ordre du jour. | Ladies and gentlemen, Parliament has completed the agenda. |
Mesdames et Messieurs, le Parlement a épuisé l'ordre du jour. | Ladies and gentlemen, Parliament has completed its agenda. |
Enfin, il a épuisé tous les moyens de droit disponibles. | Finally, he has exhausted all legal remedies open to him. |
Le Parlement a épuisé son ordre du jour . | Parliament has now come to the end of its agenda. |
Mais je crois que notre famille a épuisé sa patience depuis longtemps. | But I think our family has tried his patience too long. |
Le Parlement a épuisé son ordre du jour . | Parliament has come to the end of its agenda. |
On a épuisé toutes les personnes qui étaient reliées à lui. | We've exhausted every person that's related to him. |
L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes. | The author considers that domestic remedies have been exhausted. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!