émouvoir
- Examples
La catastrophe de Bam a ému le monde entier. | The Bam disaster moved the entire world. |
Cela m’a ému, j’ai vraiment été très ému pendant cette rencontre. | This touched me, I was really very touched by that meeting. |
La semaine dernière, j’ai visité une petite exposition organisée dans notre Parlement qui m’a ému. | A week ago I visited a small exhibition in our Parliament that moved me. |
Ce film m’a ému. | The film moved me. |
Fallen Shadows La tragédie à la Nouvelle-Orléans causée par l’Ouragan Katrina a ému les coeurs de tous. | The tragedy of New Orleans, which was badly damaged by Hurricane Katrina, moved all of us deeply. |
(ES) "L'histoire m'absoudra" était la fameuse déclaration d'un jeune avocat qui a ému son peuple. | (ES) 'History will absolve me' was the famous statement of a young lawyer who stirred his people. |
Quand j’ai demandé à Francisco si je pouvais l’envoyer à Hong Kong, sa réponse m’a ému et m’a profondément inspiré. | When I first asked Francisco if I could assign him to Hong Kong, his answer deeply moved and inspired me. |
Choisissez la photo ou la vidéo qui a le plus de signification pour vous, qui capture un moment très important ou qui vous a ému tout simplement. | Choose any one photo or video that you took this year that means most to you, that captures that very special moment, or simply moves you. |
Elle travaille avec des communautés sous-représentées depuis 25 ans et son témoignage émouvant sur les conséquences de cette dernière tragédie à Porto Rico a ému de nombreuses personnes. | Vazquez has worked with under-represented communities for the past 25 years and her emotional story of the aftermath of the recent devastation in Puerto Rico left many in tears. |
La belle retrouvaille du couple a ému les personnes présentes à l'aéroport. | The lovely reunion of the couple affected the people in the airport. |
Son discours passionné a ému l'auditoire. | His impassioned speech moved the audience. |
Le malheur de Sara a ému ses professeurs, qui lui ont donné une nouvelle chance de réussir l'examen. | Sara's misfortune moved her teachers to pity and they gave her another chance at passing the test. |
Elle a ému le monde entier qui s'est uni dans sa condamnation. | It has shocked the world into unitinge to condemn it. |
Cette sentence a ému toute l'opinion publique russe. | The sentence has stunned everyone in the Russian Federation. |
Cette pensée m’a ému, et plus que rien d’autre elle m’a laissé confus. | This thought has moved me, and more than anything it has left me confused. |
Le discours qu'elle a tenu a ému l'auditoire. | Her speech moved the audience. |
L’histoire du Dr. Sparks m’a ému. | It was Dr. Sparks who reached me. |
Cette scène m’a ému, j’avais les larmes aux yeux pendant que je la filmais. | I had tears in my eyes when I was filming the scene. |
L'ampleur de cette tragédie a ému la France et l'Italie mais aussi toute l'Union européenne. | The scale of this tragedy caused great dismay not only in France and Italy, but throughout the European Union. |
Personne ne sait si Roméo et Juliette ont réellement existé, mais leur histoire a ému des gens du monde entier pendant des siècles. | Nobody knows if Romeo and Juliet actually existed, but their story has moved people from all over the world for centuries. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!