égaler

Ceci pourrait se produire si un ménage trouvé là n'était aucun endroit où sa fonction d'offrir-loyer a égalé ou a surpassé le loyer du marché.
This could happen if a household found there was no location where its bid-rent function equalled or surpassed the market rent.
Il a égalé son frère Zeus dans la dignité, cependant pas dans la puissance, qui était toute pour le bon considérant son mauvais trempe perpétuel.
He equalled his brother Zeus in dignity, though not in power, which was all for the good considering his perpetual bad temper.
Vous êtes à égale distance des deux plages de Copacabana et d'Ipanema, qui peuvent être atteinte en moins de 3 minutes à pied.
You are equal distance to both Copacabana and Ipanema beaches, which can be arrived at in under 5 minutes on foot.
Ils sont tous à égale distance à vol d’oiseau et, par temps clair, vous pourrez peut-être voir les deux autres monuments.
They are all equal distances from eachother as the crow flies, and on a clear day maybe you will be able to see the other two monuments.
Le BEST WESTERN PLUS Raton Hotel se trouve dans le nord-est du Nouveau-Mexique et est situé quasiment à égale distance de Denver, Amarillo et Albuquerque.
The BEST WESTERN PLUS Raton Hotel is in the northeast part of New Mexico and is almost an equal distance to Denver, Amarillo, and Albuquerque.
À cette fin, tous les pays doivent consacrer les moyens suffisants pour développer un EFP à égale importance des autres voies de formation (enseignement général ou technologique).
For this purpose, all countries must devote adequate resources to develop VET to the same extent as other educational opportunities (general or technical education).
L'appartement est à égale distance de l'East River et de Central Park, donc vous n'aurez aucune excuse pour ne pas profiter du grand-air !
You will be equal distance between the east side river and Central Park - there's no excuse not to explore the great outdoors here.
Le parcours de golf Desert Springs est à moins de 10 minutes en voiture, tout comme la ville historique de Cuevas, à égale distance avec toutes ses commodités.
The Desert Springs golf course is less than 10 minutes by car as is the historcal town of Cuevas is an equal distance with all its amenities.
L'Europe doit donc renforcer sa présence mais aussi rester à égale distance des deux parties.
Therefore, Europe must certainly adopt a position which gives it a strong, an increasingly strong, presence but which is also a position of neutrality between the two parties in conflict.
La ville de Chablis, connue internationalement pour ses vins de bourgogne est situé dans l'Yonne, à égale distance de Paris et de Beaune (180 km).
The town of Chablis which is known all over the world for it Burgundy wines is in the Yonne department, half way (180 kilometres) between Paris and Beaune.
Uh, quelqu'un s'est arrêté une voiture qui a égalé le mien.
Uh, someone pulled up in a car that matched mine.
Cet étiquetage, également connu sous le nom de reconnaissance reflète la probabilité statistique qu'un élément visual donné a égalé une étiquette dans la base de données d'apprentissage.
This labeling, also known as recognition reflects the statistical likelihood that a given visual element has matched a label in the learning database.
Callum Devine a égalé son meilleur résultat de l'année en finissant cinquième tandis que Tom Williams a amélioré le sien d'une place en terminant sixième.
Callum Devine matched his best result of the campaign in fifth, while Tom Williams went one better with his best performance in sixth.
Tous les centres touristiques sont plus ou moins à égale distance de Kalpetta.
All the tourist centers are more or less equidistant from Kalpetta.
Nous voulons satisfaire nos clients, collaborateurs, actionnaires et la société à égale mesure.
We want to satisfy our customers, employees, owners and society in equal measure.
J'apprécie que vous me parliez d'égal à égale.
I appreciate you speaking to me as an equal.
A égale distance de Bitche, Sarreguemines et Sarre-Union et proche de la frontière avec l'Allemagne.
At equal distance from Bitche and Sarreguemines Sarre-Union and near the border with Germany.
Les trous doivent être situés à égale distance des axes verticaux du gabarit.
The holes shall be located equidistant about the vertical centrelines of the template.
S’assurer de garder l’embout du pulvérisateur à égale distance de la surface pendant l’application.
Make sure to keep the nozzle of the sprayer equidistant from the surface during application.
d'une teneur en vitamine A égale ou inférieure à 2500 unités internationales par gramme
Of a vitamin A content not exceeding 2500 international units per gram
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief