éclipser

Cette histoire a éclipsé tous les pays sauf l'Irak, et a reçu 10 fois la couverture du rapport du GIEC.
This story eclipsed every country except Iraq, and received 10 times the coverage of the IPCC report.
Durant la deuxième moitié du vingtième siècle, la motorisation a éclipsé le développement des chemins de fer en Hongrie aussi.
In the second half of the twentieth century, motorisation eclipsed the development of the railways in Hungary too.
De plus, pour la première fois les États-Unis n'ont pas participé à la Commission, alors que la question du Moyen-Orient était au centre de toutes les discussions et a éclipsé toute autre initiative.
It was also the first time the United States was absent from the Commission and the Middle East dominated the discussions and overshadowed every other initiative.
Pour nombre de participants à la CdP-9, l'attention et l'intérêt suscités dans ces débats a éclipsé l'impasse et le refus de certaines Parties de s'engager dans des négociations de fond sur les progrès accomplis ou leur absence.
To many attending COP-9, the attention and interest generated in these debates overshadowed the impasse and unwillingness of some Parties to engage in substantive negotiations on progress or lack thereof.
La jeune et belle actrice a éclipsé ses collègues de la distribution.
The beautiful young actress eclipsed her colleagues in the cast.
Le changement technologique du XXe siècle a éclipsé celui du millénaire précédent.
The technological change of the 20th century dwarfed that of the previous millennium.
Ce qui est surprenant dans le film, c'est que l'actrice secondaire a éclipsé la vedette.
The surprising thing about the film is that the supporting actress outshone the star.
Cette croissance urbaine explosive a éclipsé une augmentation absolue des populations rurales.
That explosive urban growth has overshadowed an absolute increase in rural populations as well.
Le bien public a éclipsé le secteur privé, peut-être, parce qu'il est plus soigneusement articulé.
The public good has overshadowed the private, perhaps, because it is more carefully articulated.
Il a éclipsé et dominé toutes les autres questions au Moyen-Orient au cours des six dernières décennies.
It has overshadowed and dominated all other issues in the Middle East for the past six decades.
De fait, ce record a éclipsé le précédent (12 procédures de plus).
In fact, those 108 cases eclipsed the previous record for the Department by 12 cases.
Ces trois dernières années, l'instrument de flexibilité a représenté l'aspect le plus important du budget et a éclipsé tout le reste.
For the last three years the flexibility instrument has been the main aspect of the budget and it has overshadowed everything else.
Mais l'importance des trois grandes pinacothèques a éclipsé injustement la richesse et la variété des autres musées qu'abrite Madrid.
The importance of these three great art museums has unjustly eclipsed all the wealth and variety of the other museums to be found in Madrid.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le rejet de la Constitution européenne a éclipsé un autre évènement également significatif, bien que d’une importance moindre.
Mr President, ladies and gentlemen, the rejection of the European Constitution has overshadowed another event that is also significant, albeit somewhat less so.
Elle n’est pas un partenaire de l’organisation des Nations Unies, qu’elle a éclipsé et émaculé, ni d’aucune autre organisation internationale ou régionale.
It is not a partner to the United Nations, which it has overshadowed and rendered toothless and pathetic, or any other international or regional organization.
En vérité, le jour est venu où mon Seigneur m'a fait briller d'une lumière dont la splendeur a éclipsé les Soleils de la parole.
Verily, the Day is come, and My Lord hath made Me to shine forth with a light whose splendor hath eclipsed the suns of utterance.
Il n’est pas un partenaire de l’organisation des Nations Unies, qu’Il a éclipsé et rendu édenté et pathétique, ni d’aucune autre organisation internationale ou régionale.
It is not a partner to the United Nations, which it has overshadowed and rendered toothless and pathetic, or any other international or regional organization.
La proportion des opérations de change découlant de transactions transfrontalières des actifs financiers a éclipsé la portée des transactions en devises générées par le commerce des biens et services.
The proportion of foreign exchange transactions stemming from cross border-trading of financial assets has dwarfed the extent of currency transactions generated from trading in goods and services.
Malheureusement, l'intensification du conflit au Darfour a éclipsé des problèmes qui sévissent dans d'autres parties du pays et auxquels on doit s'attaquer par la mise en œuvre de l'Accord de paix global.
Unfortunately, the intensification of the conflict in Darfur has overshadowed issues in other parts of the country, which also must be addressed through implementation of CPA.
Même si la crise économique et financière a éclipsé un grand nombre de ces activités, la politique structurelle européenne continuera de créer un fort élan en faveur de la croissance et de l'emploi.
Even though the economic and financial crisis has eclipsed many of these activities, European structural policy will continue to provide a strong stimulus for growth and employment.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief