USI
- Examples
Il est toujours en USI. | He's still in the ICU. |
Vous pouvez être renvoyé à l’USI ou salle de réveil pendant quelques heures, le cas échéant. | You may be referred to the ICU or recovery room for several hours, as appropriate. |
Le sugammadex n’ a pas été étudié chez les patients recevant du rocuronium ou du vécuronium en USI. | Sugammadex has not been investigated in patients receiving rocuronium or vecuronium in the ICU setting. |
Pour la formation du personnel USI, les formateurs suivent un référentiel spécifique à l'activité du secours de catastrophe. | For ICU staff training, the trainers follow a specific reference to the work of disaster relief. |
- Que fait papa en USI ? | Why is Dad in ICU? |
Le HAMILTON-C1 neo allie les performances d'un ventilateur USI à un design compact pour un prix très raisonnable. | The HAMILTON-C1 neo combines the performance of a NICU ventilator with a small footprint and a very reasonable price. |
Chaque délégation élabore son programme d'entraînement mensuel selon les termes définis par la commission formation et figurant au référentiel USI. | Each delegation is developing its program of monthly training in the terms defined by the commission and included in the training repository USI. |
Les procédures varient d'un hôpital à l'autre mais généralement, après votre opération, vous ferez l'objet d'une surveillance étroite dans l'unité de soins intensifs (USI). | While procedures may vary from hospital to hospital, generally after your surgery, you will be monitored closely in the intensive care unit (ICU). |
Les pratiques varient d'un hôpital à l'autre, mais généralement, après une opération, vous ferez l'objet d'une surveillance étroite dans l'unité des soins intensifs (USI). | While procedures may vary from hospital to hospital, generally after your surgery, you will be monitored closely in the intensive care unit (ICU). |
Après l'opération, vous passerez un certain temps dans l'unité de soins intensifs (USI) où vous ferez l'objet d'une surveillance étroite pour s'assurer qu'il n'y a pas de complications. | Following the surgery, you'll spend some time in the intensive care unit (ICU) where you will be closely monitored to make sure there are no complications. |
Au même moment, l'ingénieur suisse Josef Brunner était en poste à la NASA pour mettre au point un ventilateur automatisé pour une USI de la station spatiale internationale. | Around this time, Swiss engineer Josef Brunner was working at NASA to develop an automated ventilator for an ICU in the International Space Station. |
Bogie 2007 a étudié l'adjonction de terbutaline par voie intraveineuse à l'albutérol à forte dose en nébulisation chez les enfants atteints d'asthme aigu sévère, nécessitant une admission en unité de soins intensifs (USI). | Bogie 2007 investigated the addition of intravenous terbutaline to high dose nebulised albuterol in children with acute severe asthma, requiring intensive care unit (ICU) admission. |
On trouve de nombreuses zones spécialisées dans un hôpital, qui requièrent des considérations acoustiques et d’hygiène, comme les blocs opératoires (BO), les unités de soins intensifs (USI) et les maternités. | There are many specialist areas within a hospital that require both acoustic and hygienic considerations, such as operating theatres (OR), intensive care units (ICU), maternity wards, and laboratories. |
L'interface utilisateur Ventilation Cockpit fonctionne de la même manière sur tous les ventilateurs Hamilton Medical et ce, indépendamment du dispositif et de son utilisation en USI, salle d'examen IRM ou lors de déplacements. | The Ventilation Cockpit user interface on all Hamilton Medical ventilators is operated in the same way - independent of the device and its use in the ICU, in the MR suite, or during transport. |
Deux personnes ont été blessées, y compris le métallurgiste de Sao Bernardo do Campo, Lima jefferson de Menezes, qui a été abattu dans le cou et est hospitalisé dans une unité de soins intensifs (USI), ou dans un état grave. | Two people were injured, including Sao Bernardo do Campo metallurgist Jéfferson Lima de Menezes, who was shot in the neck and hospitalized in an Intensive Care Unit (ICU). |
JO C 148 du 24.6.2006, p. 15 (Štramberské uši) ; JO C 148 du 24.6.2006, p. 18 (Alfajor de Medina Sidonia) ; JO C 148 du 24.6.2006, p. 25 (Aceite Monterrubio). | It does so by providing a tool for the exchange of information (including certain personal data) between national administrations of the EEA Member States. |
Mais j'ai un patient en USI (unité de soins intensifs). | But I do have a patient in the icu. |
Il n'est plus en USI, mais en chambre particulière. | Well, he's out of intensive care, back in a private room. |
L'équipe de secours USI est composée d'hommes et de femmes issus de tous les milieux professionnels, ce qui fait de l'équipe USI une équipe polyvalente. | The rescue team USI is composed of men and women from all professional backgrounds, which makes the ICU team a versatile team. |
Ventilateur USI de haute technologie entièrement équipé pour le transport sur terre, en mer ou dans les airs de civils ou militaires nécessitant des soins intensifs. | Fully-featured high-end ICU ventilation performance for military and civil critical care patients during transport in the air, on land, and at sea. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!