Saint-Barthélemy
- Examples
It is equally necessary to ensure that any acts amending this legislation will also apply to the collectivity of Saint-Barthélemy, | Il convient également de s'assurer que les textes modifiant ces dispositions s'appliquent en ce qui concerne la collectivité de Saint-Barthélemy, |
On 7 December 2003, for example, the electorate of the communes of Saint-Barthélemy and Saint-Martin voted in favour of separation from Guadeloupe. | Ainsi, le 7 décembre 2003, les électeurs des communes de Saint-Barthélemy et de Saint-Martin se sont prononcés en faveur d'une séparation de la Guadeloupe. |
Today this spirit can be found around the world, from New York to Beverly Hills, from Paris to Saint-Barthélemy, from Porto Cervo to Rome. | Aujourd'hui, cet esprit se retrouve dans le monde entier, de New York à Beverly Hills, de Paris à Saint-Barthélemy, de Porto Cervo à Rome. |
Saint-Barthélemy is sometimes called San Bartolomé de Lanzarote to distinguish it from the city of San Bartolomé de Tirajana located on the island of Gran Canaria. | Saint-Barthélemy est parfois nommé San Bartolomé de Lanzarote pour la distinguer de la ville de San Bartolomé de Tirajana située sur l’île de Grande Canarie. |
The island of Saint-Barthélemy and La Maison Veuve Clicquot embarked upon their shared history in 1784, the date of the first shipment of champagne to the Caribbean. | L’île de Saint-Barthélemy et la Maison Veuve Clicquot ont débuté leur histoire commune en 1784, date de la 1ère expédition de champagne dans les Caraïbes. |
In this respect, France has undertaken not to apply for European Development Fund intervention for the island of Saint-Barthélemy under the programming for 2007-2013, | À cet égard, la France s’est engagée à ne pas demander le bénéfice de l’intervention du Fonds européen de développement pour l’île de Saint-Barthélemy au titre de la programmation 2007-2013, |
European Council Decision 2010/718/EU of 29 October 2010 amending the status with regard to the European Union of the island of Saint-Barthélemy (OJ L 325, 9.12.2010, p. 4). | Décision 2010/718/UE du Conseil européen du 29 octobre 2010 modifiant le statut à l'égard de l'Union européenne de l'île de Saint-Barthélemy (JO L 325 du 9.12.2010, p. 4). |
European Council Decision 2010/718/EU of 29 October 2010 amending the status with regard to the European Union of the island of Saint-Barthélemy (OJ L 325, 9.12.2010, p. 4). | Décision 2010/718/UE du Conseil européen du 29 octobre 2010 modifiant le statut à l’égard de l’Union européenne de l’île de Saint-Barthélemy (JO L 325 du 9.12.2010, p. 4). |
The French Republic and the other Member States shall apply Council Directive 2003/48/EC [3] to the collectivity of Saint-Barthélemy, as well as any measures they have adopted to implement that Directive. | La République française et les autres États membres appliquent, en ce qui concerne la collectivité de Saint-Barthélemy, la directive 2003/48/CE du Conseil [3] ainsi que les mesures qu'ils ont adoptées pour transposer ladite directive. |
The French Republic and the other Member States shall apply Council Directive 2011/16/EU [2] to the collectivity of Saint-Barthélemy, as well as any measures they have adopted to implement that Directive. | La République française et les autres États membres appliquent, en ce qui concerne la collectivité de Saint-Barthélemy, la directive 2011/16/UE du Conseil [2] ainsi que les mesures qu'ils ont adoptées pour transposer ladite directive. |
Monetary Agreement between the European Union and the French Republic on keeping the euro in Saint-Barthélemy following the amendment of its status with regard to the European Union (OJ L 189, 20.7.2011, p. 3). | Outre la conformité au point 21.A.239, l’organisme de conception doit démontrer, à partir des informations soumises conformément au point 21.A.243 : |
The French Republic and the other Member States shall apply to the collectivity of Saint-Barthélemy any applicable legal acts of the Union adopted on the basis of the Directives referred to in paragraphs 1 and 2. | La République française et les autres États membres appliquent, en ce qui concerne la collectivité de Saint-Barthélemy, les actes juridiques applicables de l'Union adoptés sur la base des directives visées aux paragraphes 1 et 2. |
Annex I A to that Decision must therefore be amended to take account of the change of status with regard to the Union of the island of Saint-Barthélemy, which became an overseas territory on 1 January 2012. | Son annexe I A doit donc être modifiée dans le but de prendre en compte le changement de statut à l’égard de l’Union de l’île de Saint-Barthélemy qui est devenue un territoire d’outre-mer le 1er janvier 2012. |
The collectivity of Saint-Barthélemy is an integral part of the French Republic but, in accordance with European Council Decision 2010/718/EU, [1] it is no longer part of the European Union from 1 January 2012. | La collectivité de Saint-Barthélemy fait partie intégrante de la République française mais, conformément à la décision 2010/718/UE du Conseil européen [1], elle ne fait plus partie de l'Union européenne depuis le 1er janvier 2012 ; |
With effect from 1 January 2012, the island of Saint-Barthélemy shall cease to be an outermost region of the Union and shall have the status of overseas country or territory referred to in Part Four of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). | Ces réunions portent sur les questions visées à l’article 4, paragraphe 5. |
I am particularly worried about the legal ambiguity that exists regarding Saint-Barthélemy: this small French island has been a territorial authority since 2007, and when it changed its status it wanted to preserve the tax exemption that is essential for its economic survival. | Je m'inquiète tout particulièrement de l'ambiguïté juridique existant au sujet de Saint-Barthélemy : collectivité territoriale depuis 2007, cette petite île française a voulu, en changeant de statut, conserver l'exception fiscale qui est la condition de sa survie économique. |
The Agreement between the European Union and the French Republic concerning the application to the collectivity of Saint-Barthélemy of Union legislation on the taxation of savings and administrative cooperation in the field of taxation is hereby approved on behalf of the Union. | Il est donc conclu qu’il existe, en raison des importations faisant l’objet d’un dumping en provenance de Chine et d’Indonésie, une forte probabilité de continuation du préjudice subi par l’industrie de l’Union. |
Discover our offers seasonal prestigious rentals in Saint-Barthelemy. | Découvrez nos offres de locations saisonnières de prestige à Saint-Barthélémy. |
Accordingly, on 7 December 2003, the voters of the communes of Saint-Barthélémy and Saint-Martin voted in favour of separation from Guadeloupe. | Ainsi, le 7 décembre 2003, les électeurs des communes de Saint-Barthélemy et de Saint-Martin se sont prononcés en faveur d'une séparation de la Guadeloupe. |
The French Republic and the other Member States shall apply Council Directive 2003/48/EC [3] to the collectivity of Saint-Barthélemy, as well as any measures they have adopted to implement that Directive. | Le chapitre I de l’annexe II de l’accord est modifié comme suit : |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!