São Tomé-et-Príncipe
- Examples
Ils ont rappelé que Sao Tomé-et-Principe n'avait effectué aucun versement depuis 1996. | They recalled that Sao Tome had made no payments since 1996. |
Sao Tomé-et-Principe est en train de rédiger une loi spéciale contre le terrorisme. | STP is in the process of drafting special legislation against terrorism. |
Il a donc recommandé à l'Assemblée générale d'autoriser Sao Tomé-et-Principe à voter jusqu'au 30 juin 2004. | It therefore recommended that the Republic of Moldova be permitted to vote until 30 June 2004. |
Sao Tomé-et-Principe est membre d'Interpol, mais de façon précaire faute d'équipement et de moyens financiers suffisants. | STP is part of Interpol, though under precarious conditions due to lack of proper equipment and financial means. |
À l'heure actuelle, Sao Tomé-et-Principe n'a ni le matériel ni les ressources humaines nécessaires pour assurer le contrôle effectif de ses frontières. | STP does not currently have the necessary material or human resources for guaranteeing effective control of its borders. |
Le salaire et les charges sociales de l'observateur sont à la charge de Sao Tomé-et-Principe. | Cocoa paste, whether or not defatted: |
Nous avons Maria das Neves de São Tomé-et-Príncipe. | We've got Maria das Neves from São Tomé and Príncipe. |
Tous les transporteurs aériens certifiés par les autorités de São Tomé-et-Príncipe responsables de la surveillance réglementaire, notamment : | All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of Sao Tome and Principe, including |
Il y a des preuves que les transporteurs aériens certifiés à São Tomé-et-Príncipe connaissent un taux élevé d'accidents. | There is evidence of a high rate of accidents affecting air carriers certified in Sao Tome and Principe. |
Il y a des preuves avérées de graves manquements en matière de sécurité de la part du transporteur STP Airways certifié à São Tomé-et-Príncipe. | There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of STP Airways certified in Sao Tome and Principe. |
Il y a des preuves avérées de graves manquements en matière de sécurité de la part du transporteur Executive Jet Services certifié à São Tomé-et-Príncipe. | There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of Executive Jet Services certified in Sao Tome and Principe. |
Tout pays, peu importe sa taille, même si c'est São Tomé-et-Príncipe, pourrait être à l'origine du prochain Nelson Mandela ou du prochain Staline. | Any country, no matter how small, even if it's São Tomé and Príncipe, could produce the next Nelson Mandela or the next Stalin. |
Il y a des preuves avérées de graves manquements en matière de sécurité de la part du transporteur Executive Jet Services certifié à São Tomé-et-Príncipe. | Conditions of use shall include risk mitigation measures, where appropriate.’ |
Il y a des preuves avérées de graves manquements en matière de sécurité de la part du transporteur Executive Jet Services certifié à São Tomé-et-Príncipe. | Conditions of use shall include risk mitigation measures where appropriate.’ |
L'INAC a confirmé que quatre accidents mortels ont concerné des appareils de type Antonov 12, Ilyushin 76 et DHC 6 exploités par des transporteurs aériens immatriculés à São Tomé-et-Príncipe. | INAC confirmed that four fatal accidents affected aircraft of type Antonov 12, Ilyushin 76 and DHC 6 operated by air carriers registered in Sao Tome and Principe. |
Toutefois, l'INAC a confirmé que des appareils de ce type sont toujours exploités par les transporteurs British Gulf International, Transliz Aviation et Goliaf Air certifiés à São Tomé-et-Príncipe. | However, INAC confirmed that aircraft of this type are still operated by the air carriers British Gulf International, Transliz Aviation and Goliaf Air certified in Sao Tome and Principe. |
Face à cette situation, l'INAC a indiqué avoir décidé, le 21 février 2009, de suspendre toute exploitation d'appareils de type Antonov 12 immatriculés à São Tomé-et-Príncipe. | In response to this situation, INAC indicated that it decided on 21 February 2009 to suspend all operations of aircraft of type Antonov 12 registered in Sao Tome and Principe. |
Il y a des preuves que certains transporteurs aériens actuellement sous le coup d'une interdiction d'exploitation dans la Communauté européenne transfèrent une partie de leurs activités à São Tomé-et-Príncipe. | There is evidence that some air carriers currently subject to an operating ban within the European Community have been relocating part of their activity in São Tomé and Príncipe. |
L'INAC a confirmé que quatre accidents mortels ont concerné des appareils de type Antonov 12, Ilyushin 76 et DHC 6 exploités par des transporteurs aériens immatriculés à São Tomé-et-Príncipe. | In the model of veterinary certificate ‘MP-PREP’, in Annex II to Decision 2000/572/EC, point II.3 is replaced by the following: |
Les documents présentés par l'INAC montrent que plus de la moitié des transporteurs aériens détenteurs d'un CTA valable délivré par ces autorités ont leur établissement principal ailleurs qu'à São Tomé-et-Príncipe. | The documentation submitted by INAC shows that more than half of the air carriers holding valid AOCs issued by these authorities have their principal place of business outside Sao Tome and Principe. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!