Russian roulette
- Examples
Do not play Russian roulette with their health. | Ne pas jouer à la roulette russe avec leur santé. |
These popups are like Russian roulette to be quite frank. | Ces popups sont comme la roulette russe pour être tout à fait franc. |
It is not a question of Russian roulette, Mrs Breyer. | Il n'y aura pas de roulette russe, Mme Breyer. |
I told her it would be a Russian roulette. | Je lui ai dit que ce serait une roulette russe. |
Who is in charge of the Russian roulette games? | Qui s'occupe des jeux de roulette russe ? |
I have a feeling... that staying on this ship is like playing Russian roulette. | J'ai le pressentiment que... rester sur ce bateau, c'est aussi comme jouer à la roulette russe. |
For the consumer, commerce on the Internet thus virtually takes on the character of Russian roulette. | Pour les consommateurs, le commerce sur Internet sera presque comparable à une roulette russe. |
Have you ever played Russian roulette? | Y avez-vous déjà joué ? |
The Socialists are unhappy with this type of vote, which looks more like Russian roulette than serious parliamentary work. | Les socialistes regrettent ce genre de vote, qui s'apparente plus à la roulette russe qu'à un travail parlementaire sérieux. |
If you view this situation as gambling with the health of consumers, then Internet sales are tantamount to Russian roulette. | Si vous voyez cette situation comme un jeu, les ventes de médicaments sur l'internet sont comparables à la roulette russe. |
The lottery in which we are all about to be involved is quite bad enough, without turning it into a kind of Russian roulette! | L'espèce de loterie que nous allons tous connaître est déjà suffisante ; il est inutile de la transformer en roulette russe ! |
We are sure Srila Prabhupada did not intend ISKCON to be a type of lottery, or Russian roulette, where the stake is someone's spiritual life. | Nous sommes convaincus que Srila Prabhupada ne voulait pas qu’ISKCON devienne une sorte de loterie, ou de roulette russe, où les gens risquent leur vie spirituelle. |
Mr Liese accused me of lying. He said that this regulation would not result in a kind of Russian roulette for consumers and people suffering from allergies. | M. Liese m'a accusée de mensonge. Il a dit que ce règlement ne sera pas une roulette russe pour les consommateurs et les allergiques. |
It is clear that the WTO cannot succeed as long as we insist on playing Russian roulette with our food supplies and with the livelihoods of small European and Irish farmers. | Il est clair que l’OMC échouera aussi longtemps que nous nous entêterons à jouer à la roulette russe avec nos réserves alimentaires et avec le gagne-pain des petits agriculteurs européens en général et irlandais en particulier. |
This is the famous scene where De Niro and Walken are forced to play Russian roulette. | C'est la célèbre scène où De Niro et Walken sont forcés de jouer à la roulette russe. |
Put on your masks and stop playing Russian roulette with your lives and everybody else's. | Mettez vos masques tout de suite et arrêtez de jouer à la roulette russe avec vos vies et celles des autres. |
Every time a lion drops on me, I'm playing Russian Roulette. | Avec un lion sur moi, je joue à la roulette russe. |
This isn't even Russian Roulette. | C'est même pas la roulette russe, ton truc. |
Become the real hero by saving the astronauts in the game Farm Frenzy 3: Russian Roulette! | Devenez le véritable héros en sauvant les astronautes dans le jeu Farm Frenzy 3 : Russian Roulette ! |
Feed the astronauts in Farm Frenzy 3 - Russian Roulette Deluxe, the all-new ranching adventure that's out of this world! | Nourrissez des astronautes dans Farm Frenzy 3 - Russian Roulette Deluxe, une aventure inédite d'élevage extra terrestre ! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!