Roquefort
- Examples
Strain and add the whole in the Roquefort sauce. | Egoutte et ajoute le tout dans la sauce au Roquefort. |
Is that all that's left of the new Roquefort? | Est-ce tout ce qui reste du nouveau Roquefort ? |
A short 10 min documentary film about Roquefort is offered. | Petit film documentaire de 10 mn sur le Roquefort. |
This vineyard stretches from Roquefort to the entrance of the Gorges du Tarn. | Ce vignoble s’étend de Roquefort aux portes des gorges du Tarn. |
You will find it on Roquefort packaging. | Vous la retrouverez sur tous les emballages de Roquefort. |
Listen, everyone knows that the moon is Roquefort. | Tout le monde sait que c'est du roquefort. |
Oh, what I'd do for a little Roquefort, but with my high cholesterol and all... | Oh, ce que je ferais pour un peu de Roquefort, mais avec mon cholesterol et tout... |
Bleu des Causses originates as long ago as Roquefort. | L’origine du Bleu des Causses est aussi ancienne que celle du Roquefort. |
Roquefort cheese was born. | Le Roquefort était né. |
Put it in a salad bowl with the Roquefort cut into small pieces and walnuts. | Mets-là dans un saladier avec du Roquefort découpé en petits dés et des noix. Retour |
Traders of false Roquefort are punishable by the 1666 decision of the Parliament of Toulouse. | L’arrêt du parlement de Toulouse en 1666 punit les marchands de faux Roquefort. |
The catchment area of the Estampon (Landes), from the source to the Ancienne Minoterie dam at Roquefort. | Le bassin de l’Estampon, depuis les sources jusqu’au barrage de l’Ancienne Minoterie à Roquefort (Landes). |
The Mas Andral is a family GAEC (grouping of associates) situated in the commune of Saint-Beaulize close to Roquefort. | Le Mas Andral est un G.A.E.C familial situé sur la commune de Saint-Beaulize à proximité de Roquefort. |
The catchment area of the Estampon (Landes), from the source to the Ancienne Minoterie dam at Roquefort, | le bassin de l'Estampon, depuis les sources jusqu'au barrage de l'Ancienne Minoterie, à Roquefort (Landes), |
The catchment area of the Estampon (Landes), from the source to the Ancienne Minoterie dam at Roquefort | Le bassin de l'Estampon, depuis les sources jusqu'au barrage de l'ancienne minoterie à Roquefort (Landes). |
The catchment area of the Estampon (Landes), from the source to the Ancienne Minoterie dam at Roquefort | le bassin de l’Estampon (Landes), depuis les sources jusqu’au barrage de l’Ancienne minoterie à Roquefort, |
The catchment area of the Estampon (Landes), from the source to the Ancienne Minoterie dam at Roquefort, | Le bassin de l'Estampon, depuis les sources jusqu'au barrage de l'ancienne minoterie à Roquefort (Landes). |
Primo: Delicately spiced and put into shape, Tatar shines next to roasted baguette with spicy Roquefort and Rauke. | Primo : délicatement épicé et mis en forme, Tatar brille à côté de la baguette rôtie au Roquefort et Rauke épicés. |
The stretch is now a safe and gentle adventure, open to all, between Roquefort, Mont-de-Marsan and further on, Tartas. | C’est maintenant une aventure douce, ouverte à tous et en sécurité, entre Roquefort, Mont-de-Marsan et plus loin Tartas. |
To keep the kids entertained, plan a day out at the Walibi theme park located in Roquefort, near Agen. | Pour amuser les enfants, prévoyez de passer une journée dans le parc d’attraction de Walibi situé à Roquefort près d’Agen. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!