République Démocratique Allemande
- Examples
La directive 90/684/CEE modifiée par la directive 92/68/CEE prévoit une dérogation à l'interdiction des aides au fonctionnement dans la construction navale en faveur des chantiers de l'ancienne République démocratique allemande. | Directive 90/684/EEC in the version as amended by Directive 92/68/EEC provides for a derogation from the abolition of operating aid applicable to shipbuilding in favour of the shipyards in the former GDR. |
délivré en République démocratique allemande jusqu'en 1969 | Issued in the German Democratic Republic until 1969 |
délivré en République démocratique allemande jusqu'en 1969 | Regulation (EU) No 1332/2011 should therefore be amended accordingly. |
délivré en République démocratique allemande de 1969 au 31 mai 1982 | Description: Grey model with four pages. |
Délivré en République démocratique allemande jusqu'en 1969 | In case a ‘Klasse 4’ licence was issued after the above dates, but before 1.4.1980, it entitles the holder to drive category A1. |
Délivré en République démocratique allemande de 1969 au 31.5.1982 | The total advances paid for a given year of implementation of a work programme may not exceed 90 % of the initially approved amount of aid for that work programme. |
Délivré en République démocratique allemande du 1.6.1982 au 2.10.1990 | The holder of a ‘Klasse 4’ licence is also entitled to drive the following vehicle: CE 79 (C1E > 12 t, L ≤ 3) (= not more than three axles in total). |
Le traité conclu entre la République fédérale d’Allemagne et la République démocratique allemande relatif à l'établissement de l'unité allemande (Traité d'Unification), 31 août 1990. | On 20 September 1990, members of the People's Chamber voted on the Unification Treaty governing the entry of the GDR into the Federal Republic of Germany. |
technicien(ne) en pharmacie (« Pharmazieingenieur »), formation dispensée avant le 31 mars 1994 sur le territoire de l'ancienne République démocratique allemande ou sur le territoire des nouveaux Länder, | 1 = acitivity above ground, 2 = activity underground, 3 = activity not specified. |
Il travailla à partir de 1983 comme réalisateur de film de marionnettes, mit au point la série d’improvisations Puppenjazz et milita pour le changement politique en République démocratique allemande dans les années 1989-1990. | From 1983, Waschinsky worked as a filmmaker, developed a series of improvisations called Puppenjazz (Puppet Jazz) and in the years 1989-1990 campaigned for political change in East Germany. |
technicien(ne) en pharmacie (« Pharmazieingenieur »), formation dispensée avant le 31 mars 1994 sur le territoire de l'ancienne République démocratique allemande ou sur le territoire des nouveaux Länder, | 1 = activity above ground, 2 = activity underground, 3 = activity not specified. |
L’usine Stickstoffwerke produisait des produits chimiques et était entre les mains de la Treuhandanstalt (« THA »), un organisme de droit public en charge de la privatisation et de la restructuration d’entreprises de l’ancienne République démocratique allemande. | Stickstoffwerke was a manufacturer of chemical products brought under the Treuhandanstalt (THA), a public-law body responsible for the privatisation and restructuring of enterprises of the former German Democratic Republic. |
La THA était un organisme de droit public chargé de la privatisation des entreprises publiques de l’ancienne République démocratique allemande et était sous la responsabilité directe du ministère allemand des finances. | The THA was set up as a public-law entity with the task of privatising State-owned firms in the former German Democratic Republic and was under the direct supervision of the German Ministry of Finance. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!