Malien
- Examples
Ce jeune Malien n’avait pas obtenu le renouvellement de son titre de séjour. | The residence permit of this young Malian had not been renewed. |
Tout Malien − et par extension tout travailleur migrant − peut donc se prévaloir des instruments internationaux ainsi ratifiés. | Any Malian - and, by extension, any migrant worker - could thus invoke international instruments that had been ratified. |
Les 68 rescapés comprennent 60 Tunisiens, 2 Marocains, 1 Libyen, 1 Malien, 1 Camerounais et 3 Ivoiriens (dont 2 femmes). | The 68 survivors include 60 Tunisians, 2 Moroccans, 1 Libyan, 1 Malian, 1 Cameroonian and 3 Ivorians (including 2 women). |
S'agissant de la nationalité, l'oratrice dit qu'à l'heure actuelle, quand un Malien épouse une étrangère, celle-ci acquiert automatiquement la nationalité. | On the issue of nationality, she said that, at the moment, when a Malian man married a foreign woman, his nationality was transferred to her automatically. |
Au regard de cette modeste contribution avec l’effort de l’ensemble des acteurs concernés, nous pouvons affirmer que DEME SO a dans une large mesure influencé la pratique judiciaire en Milieu Carcéral Malien. | Considering this modest contribution made by DEME SO together with all the stakeholders, we can assert that the clinic to a large extent influenced judicial practices in the Malian penitentiary environment. |
A sa création, Caritas Mali s’appelait Secours Catholique Malien (SECAMA) ou Commission Nationale de Pastorale Sociale (CNPS). | When it was established, Caritas Mali was called Secours Catholique Malien (SECAMA) or the National Social Pastoral Commission (CNPS). |
Notre bureau malien a son siège à Bamako, capitale du Mali. | Our Malian office has its headquarters in Bamako, Mali's capital. |
Touré est le chanteur de Songhoy Blues, un groupe malien. | Touré is lead singer of Songhoy Blues, a band from Mali. |
Il faut une dynamique nationale pour reconstruire l’Etat malien. | It takes a nationwide dynamic to rebuild the Malian state. |
Elle a reçu une invitation du Gouvernement malien, qu'elle remercie. | She has received an invitation from Mali for which she thanks the Government. |
La CEDEAO a voulu aider le gouvernement malien à surmonter ses divisions. | ECOWAS has wanted to help resolve the differences in the Malian government. |
Plusieurs campagnes de réhabilitation ont donc été lancées depuis 2002 par le gouvernement malien. | The Mali Government has therefore launched several rehabilitation campaigns since 2002. |
Ce projet est bénéficiaire de financement du Gouvernement malien, de l'UNICEF et du BIT. | The project is funded by the Malian Government, UNICEF and ILO. |
Directrice générale du Bureau malien du droit d'auteur (octobre 1991-octobre 1993). | Director-General of the Malian Copyright Office, October 1991-October 1993. |
Andrey S. Diarra, cinéaste malien, a remporté une bourse de 5,000 $ pour son projet Renaissance. | Andrey S. Diarra, a Malian filmmaker, received a $5,000 award for his project Renaissance. |
Directrice générale du Bureau malien du droit d'auteur, octobre 1991 à octobre 1993 | Director-General of the Malian Copyright Office, October 1991-October 1993. |
La Revue de l’OMPI tient à remercier le Bureau malien du droit d’auteur de son aide. | WIPO Magazine wishes to thank the Malian Copyright Office for their assistance. |
Présidente du Réseau appui au processus électoral malien depuis mai 1997. | Chairperson of the Network in the Support of the Malian Electoral Process, since May 1997. |
Le processus de paix doit se traduire d'urgence par des améliorations concrètes pour le peuple malien. | The peace process must urgently translate into tangible gains for the people of Mali. |
Présidente du Réseau appui au processus électoral malien, depuis mai 1997 | Chairperson of the Network in the Support of the Malian Electoral Process, since May 1997. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!