lyonnais
- Examples
Lire la suite Cette salade Lyonnaise traditionnelle est très facile à préparer. | This traditional French salad looks amazing, but is very simple to prepare. |
Ses clients les plus connus s’appellent Aéroports de Paris, Dalkia, ERDF, GRDF, Lyonnaise des Eaux, RTE. | Their customers include Paris Airports, Dalkia, ERDF,GRDF, Lyonnaise des Eaux, and RTE. |
Et les cadeaux pour EDF-GDF et la Lyonnaise des eaux ? | What about the present to the gas company, the electric company, the water company? |
Le restaurant La Brioche Lyonnaise est ouvert tous les jours pour le petit-déjeuner, le déjeuner et le dîner. | La Brioche Lyonnaise at Le Relais is open daily for breakfast, lunch and dinner. |
Ceux-ci ont marqué de leur empreinte l'histoire Lyonnaise et surtout Croix-Roussienne, notamment par les fameuses « révoltes des Canuts » que nous évoquerons ensemble en passant par certains de leurs lieux emblématiques. | These left their mark on history Lyon and especially cross-Roussienne, notably by the famous 'revolts of the Canuts' we will raise together through some of their iconic places. |
Il y a l'eau, dont l'ancien directeur général du FMI, Camdessus, dit qu'elle est le facteur majeur de la corruption, notamment dans la France de la Lyonnaise des Eaux. | There is also water, which the former Director-General of the IMF, Mr Camdessus, says is a major factor in corruption, particularly in France with Lyonnaise des Eaux. |
En octobre 2002, l'UNESCO et la société Suez (qui a fusionné avec la Lyonnaise des Eaux) ont signé un accord de coopération afin d'améliorer l'accès à l'eau potable pour tout le monde. | In October 2002, UNESCO and the Suez Company (which merged with the Lyonnaise des Eaux) signed an agreement to cooperate in order to improve access to drinking water worldwide. |
Redécouvrez le romantisme de la cité Lyonnaise grâce à cet appartement avec Balnéo et Sauna privés L’appartement proposé par Le Perceval vous permettra de passer une nuit de rêve au cœur d’une des plus belles cités de France. | Rediscover the romance of the city Lyonnaise through this apartment with Whirlpool and private sauna The apartment offered by the Perceval you will spend a wonderful night in the heart of one of the most beautiful cities of France. |
Ce restaurant fut fondé en 1947 par une mère lyonnaise Tante Paulette. | This restaurant was founded in 1947 by a Lyon mother Aunt Paulette. |
La cuisine lyonnaise ne vous plaît peut-être pas, je ne sais pas. | Perhaps Lyonnais cuisine is not to your taste, I would not know. |
Marguerite provient d'une puissante famille d'antique noblesse de la région lyonnaise, les Oingt. | Marguerite came from a powerful family of the old nobility of Lyons, the Oingt. |
Sans oublier la célèbre tarte lyonnaise un petit plaisir sucré à base de pralines. | The famous Tarte Lyonnaise is a sweet treat made with praline. |
Le festival est devenu un des rendez-vous musicaux majeurs de l'automne dans l'agglomération lyonnaise. | The festival has become one of the autumn's major musical rendezvous in the Lyon area. |
Basé en France dans la région lyonnaise, Gravotech compte près de 1000 salariés dans plus de 100 pays. | Based in France in the Lyon region, Gravotech has over 1000 employees in more than 100 countries. |
Le Village de Créateurs a été créé pour soutenir la création lyonnaise, les jeunes stylistes, les nouveaux designers. | The Creators Village was established to support the Lyonnais creations of young stylists and new designers. |
Quoi de mieux que de visiter les Halles Paul Bocuse pour s’imprégner de la culture gastronomique lyonnaise ? | What better way to visit the Halles Paul Bocuse to soak up the gastronomic culture of Lyon? |
Les 135 chambres, les 26 junior suites et les 3 Prestige Suites sont décorées autour de la soie lyonnaise. | The 135 rooms, 26 Junior Suites and 3 Prestige Suites are decorated around the theme of Lyons silk. |
Bertrand l’a fait en prenant appui sur la longue et belle expérience des Oblats dans la région lyonnaise. | Bertrand did so by focusing on the long and beautiful experience of the Oblates in the region of Lyon. |
En dehors du religieux et du culturel, la Fraternité de Lyon a pu apprécier les produits typiques de la cuisine lyonnaise. | Besides the religious and cultural things, the Fraternity of Lyon invited us for the delicious food of the Lyonese cuisine. |
Au menu, une cuisine gastronomique et contemporaine, qui ne se prive pas des références à la riche tradition culinaire lyonnaise. | On the menu, you will find contemporary cuisine with dishes inspired by the rich and varied culinary tradition of Lyon. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
