léviter
- Examples
| Et le Levite entra. | So the Levite went in. | 
| Maintenant, le rotor lévite effectivement dans le champ magnétique ! | The rotor actually levitates in the magnetic field! | 
| Que je ne suis pas le prêtre ni le lévite. | That I'm not the priest, or the Levite. | 
| Voici une sculpture que j'ai faite qui — elle lévite magnétiquement. | This is sculpture that I made that—it's magnetically levitated. | 
| Comme vous le voyez à la petite longe elle lévite magnétiquement aussi. | As you can see the little tether, that it's also magnetically levitated. | 
| Voulez-vous que je la lévite pour mieux la voir ? | I'll levitate her, so you can have a better look. | 
| Et le Lévite entra. | And the Levite went in. | 
| En 458 avant JC, le prêtre lévite Ezra, avec un grand cortège, arrivé de Babylone. | In 458 B.C., the Levite priest Ezra, along with a large retinue, arrived from Babylon. | 
| A quel âge et jusqu'à quel âge un Lévite commencer à travailler dans le Mishkan ? | At what age and until what age does a Levite begin to work in the Mishkan? | 
| J’ai lévité au point que mon thorax s’est retrouvé au-dessus de ma tête. | I rose above it to the point where my thorax was just above my head. | 
| Je lévite à peine. | I can barely levitate. | 
| Le DIALEV comprend une plaquette de graphite qui lévite durablement environ 1 mm au-dessus de quatre aimants néodyme puissants. | The DIALEV contains a graphite disc that permanently floats approximately 1 mm over four strong neodymium magnets. | 
| Même si vous n'êtes pas pasteur ou Lévite, j'espère que vous allez une fois encore examiner votre amour. | Even if you are not pastors or Levites, I hope you will check your love once again. | 
| Le prêtre et le lévite voient, mais ignorent ; ils regardent, mais ne prévoient pas. | The priest and the Levite see but ignore; they look but they do not offer to help. | 
| Aujourd'hui le prêtre peut et doit également dire avec le Lévite : 'Dominus pars hereditatis meae et calicis mei'. | The priest can and must also say today, with the Levite: 'Dominus pars hereditatis meae et calicis mei'. | 
| Viennent alors les brigands, le blessé, le prêtre, le lévite, le Samaritain, et l’aubergiste. | Then he lists the bandits, the wounded, the priest, the Levite, the Samaritan and the innkeeper. | 
| Non, mais... il se peut qu'il ait lévité assez longtemps pour échapper au plus gros du choc. | No, but it is possible that he could have levitated long enough to escape the brunt of the impact. | 
| Mais il semble que nous pourrions atteindre de longues durées de vie atmosphériques -- beaucoup plus longues qu'avant - parce qu'elles ont lévité. | But it looks like we could achieve long atmospheric lifetimes—much longer than before—because they're levitated. | 
| Mais il semble que nous pourrions atteindre de longues durées de vie atmosphériques — beaucoup plus longues qu'avant - parce qu'elles ont lévité. | But it looks like we could achieve long atmospheric lifetimes—much longer than before—because they're levitated. | 
| Un prêtre et un lévite adoptée par un homme blessé mais seulement le Samaritain, un étranger, se sont arrêtés pour aider. | A priest and a Levite passed by an injured man but only the Samaritan, a foreigner, stopped to help. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
