I will grant
-accorderai
Future I conjugation of grant.
I will grant you later the time that you have not used now.
Je vous accorderai plus tard le temps de parole que vous n'avez pas utilisé maintenant.
I will grant you one wish.
Je t'accorde un voeu.
It's more than you deserve, Zaroff, but for the blessing of Amdo, I will grant you this last request.
C'est plus que vous ne méritez, mais pour l'amour d'Amdo, je vous accorde cette dernière volonté.
Speak your piece, and when you are finished, I will grant you the punishment you deserve, even if I have to go through Elijah to do so.
Exprime-toi. Quand tu auras fini, je te punirai comme tu le mérites. Même si Elijah doit en pâtir.
Secondly, the Committee on Budgetary Control can at any stage, precisely because it is not incompatible, seek authorization for a meeting, and I will grant it.
Deuxièmement, la commission du contrôle budgétaire peut à tout moment, précisément parce que ce n'est pas incompatible, me demander l'autorisation de se réunir et je la lui donnerai.
I will Grant you that forgiveness, but do not make me break my word.
Je t'accorderai cette indulgence, mais ne me fais pas manquer à ma parole.
Pray by heart, so that I will grant your prayers.
Priez de cœur et je vais exaucer vos prières.
You are not alone, Mr Santer, I will grant you that.
Je vous l'accorde, Monsieur Santer, vous n'êtes pas tout seul.
Because of that I will grant you the one thing you search for...
Pour cela, je vais t'accorder la chose que tu recherches...
Thank you, Mr Sassoli. - Of course, I will grant your request.
Merci, Monsieur Sassoli. J'accéderai bien entendu à votre requête.
I will grant a free wish to you.
Je vais t'accorder un voeu gratuit.
I will grant your wish.
Je vais vous accorder votre souhait.
I will grant your wish.
Je vais exaucer votre souhait.
So, I think I will grant you the meeting.
Mais c'est d'accord. Je vais vous arranger une rencontre.
I will grant you one wish.
Je vais exaucer un de tes souhaits...
I will grant and maintain peace in their families, I will comfort them in their afflictions.
Je mettrai et conserverai la paix dans leurs familles, je les consolerai dans les afflictions.
If you have a certain something, then I will grant you just love to all your wishes!
Si vous avez un petit quelque chose, alors je vais vous accorder tout l'amour à tous vos souhaits !
I will grant you one wish.
- De rien. Je vais t'accorder un vœu.
I will grant graces of all kinds to those who, knowing My Message, persevere to the end.
J’accorderai des grâces de tout ordre à ceux qui, connaissant mon message, persévéreront jusqu’à la fin.
I will grant you that both of them and me, too, enlisted to track down what we thought to be a monster.
J'admets que nous nous sommes embarqués pour traquer ce que nous prenions pour un monstre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
winter