gruyère

Le Train du Chocolat part de Montreux et traverse les riches pâturages de la Gruyère.
The Chocolate Train travels from Montreux across the lush meadows in Gruyère.
Mis à part pour les châteaux très connus (Gruyère, Chillon,…) les visiteurs sont surtout locaux.
Visitors, except for the big well-known ones, are mostly local.
Bourgs médiévaux d'Yvoire et de Gruyère, château de Chillon, Genève (ses musées et expositions), la moyenne montagne à proximité.
The medieval villages of Yvoire and Gruyère, Chillon chateau, Geneva (museums and exhibitions, close to medium-altitude mountains.
Dans le bas de la vallée coule la Sarine, reliant entre eux tous ces villages de l’ancien Comté de Gruyère.
In the valley below flows the Sarine, connecting all the villages formerly under the jurisdiction of the Counts of Gruyère.
Bien qu'il y ait eu certaines propositions dans cette direction, il n'existe aucune sanction réelle, si bien que le système comporte encore plus de trous qu'un fromage de Gruyère.
Although there have been some proposals in this direction, no actual sanctions exist, so that the system is more full of holes than a Swiss cheese.
Gruyère fondu
All third countries
Dans la matinée, une première halte emmène les visiteurs dans une fromagerie de Gruyère, berceau du célèbre fromage (AOC) à pâte dure produit depuis des siècles et exporté dans le monde entier.
In the morning, the train stops at a cheese dairy in Gruyère, the birthplace of the famous hard cheese (AOC), which has been produced for centuries and exported worldwide.
Les indications géographiques sont des signes apposés sur des produits ayant une origine géographique particulière et qui possèdent des qualités ou une notoriété essentiellement dues à cette origine, comme le fromage de Gruyère ou la tequila.
GIs are signs used on products that have a specific geographical origin and possess qualities or a reputation that are due to that origin, such as Gruyère for cheese or Tequila for spirits.
Pour faire ressortir les saveurs du Gruyère, il suffit de mettre un peu de miel dessus.
To make the flavors of Gruyère pop, simply put a little honey over it.
Je pourrais même pas la vendre à une fabrique de gruyère.
I couldn't even sell it to a cheese factory.
Ouai, j'ai aussi cru que la lune était un gruyère.
Yeah, I also use to think the moon was made of cheese.
Je vous aurais laissé me transformer en gruyère.
I would've let you turn me into Swiss cheese.
Essaie ça avec du gruyère et recommence depuis le début.
Now try it with Swiss cheese. Take it from the top.
Vous allez ressembler à du gruyère.
You're gonna look like Swiss cheese when they find you.
C'est un vrai gruyère ici.
It's like Swiss cheese in here.
C'est un vrai gruyère, ici.
It's like Swiss cheese in here.
Ajoutez le gruyère restant.
Add the remaining ingredients.
On dirait du gruyère là-dedans.
It's like Swiss cheese in here.
Votre hosto est un gruyère, il se tire quand il veut.
This hospital is an open house, the guy is free to leave any time.
Comment peut-on ne pas aimer le gruyère ?
What's wrong with Wensleydale?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
witchcraft