German
- Examples
The German authorities replied by letter dated 23 January 2007. | Les autorités allemandes ont répondu par lettre du 23 janvier 2007. |
The German authorities replied by letter dated 13 July 2006. | Les autorités allemandes y ont répondu par lettre du 13 juillet 2006. |
One interested party suggested adding a German manufacturer to the sample. | Une partie intéressée a suggéré d'ajouter un producteur allemand à l'échantillon. |
This view is supported by the German and French authorities. | Ce point de vue est appuyé par les autorités allemandes et françaises. |
Arrested by German authorities on 17 November 2009. | Arrêté par les autorités allemandes le 17 novembre 2009. |
Having regard to the nomination submitted by the German government, | vu la candidature présentée par le gouvernement allemand, |
Tenders must be lodged with the German intervention agency: | Les offres doivent être déposées auprès de l'organisme d'intervention allemand : |
Danish/German frontier to the northern tip of Amrum at 54°43′N | Frontière Danemark/Allemagne jusqu'à la pointe nord d'Amrum à 54°43′ nord |
Quam has since withdrawn from the German mobile telephony market. | Quam s'est retirée depuis du marché allemand de la téléphonie mobile. |
Arrested by German Federal Police on 17 November 2009. | Arrêté le 17 novembre 2009 par la Police fédérale allemande. |
Texel south point, west to the Netherlands/German frontier | Pointe sud de Texel, à l'ouest jusqu'à la frontière Pays-Bas/Allemagne |
For Belarus, data from the cooperating German operator was used. | Pour le Belarus, les données de l'opérateur allemand ayant coopéré ont été exploitées. |
The German authorities committed not to exceed this aid amount. | L’Allemagne a promis de ne pas dépasser ce montant. |
Having regard to the nomination submitted by the German Government, | vu la candidature présentée par le gouvernement allemand, |
Answers of the German authorities dated 2 May 2005. | Réponses de l’Allemagne du 2 mai 2005. |
According to the German authorities, a restructuring of the wine market was unavoidable. | D'après les autorités allemandes, une restructuration du marché vinicole était inévitable. |
The German measures entered into force on 1 April 2000. | Les mesures notifiées par l’Allemagne sont entrées en vigueur le 1er avril 2000. |
By letter of 25 February 2013 the German authorities provided further information. | Par lettre du 25 février 2013, l’Allemagne a communiqué des informations complémentaires. |
A1/E30 following in eastern direction until the German border. | Suivre la A1/E30 vers l'est jusqu'à la frontière allemande. |
The German State guarantee was counter-guaranteed by the Romanian State. | La garantie d’État allemande était contregarantie par l’État roumain. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!