Dar-es-Salaam
- Examples
Dar-es-Salaam is the economic capital of the country. | Dar-es-Salaam est la capitale économique du pays. |
Signed at Dar-es-Salaam on 16 November 2003. | Signé à Dar es-Salaam, le 16 novembre 2003. |
The Dar-es-Salaam Declaration constitutes a landmark for the Great Lakes region. | La Déclaration de Dar es-Salaam constitue un jalon pour la région des Grands Lacs. |
University of Dar-es-Salaam, Tanzania, 1973- 1976. | Université de Dar es-Salaam (Tanzanie), 1973-1976. |
Source: Department of Prisons, Headquarters Dar-es-Salaam. | Source : Services centraux de l'administration pénitentiaire, Dar es-Salaam. |
At Dar-es-Salaam there was not only a port but also facilities for administration and storage. | À Dar-es-Salaam il y avait non seulement un port mais également des équipements pour l'administration et le stockage. |
Director of Administration and Personnel Management, Ministry of Foreign Affairs, Dar-es-Salaam, 1973-1975. | Directeur de l'Administration et du personnel au Ministère des affaires étrangères, Dar es-Salaam, 1973-1975. |
Centre for Foreign Relations Dar-es-Salaam, Tanzania (1982) | • Centre des relations extérieures, Dar es-Salaam (Tanzanie) (1982) |
As planned, the negotiations resumed in Dar-es-Salaam with the arrival of Deputy President Zuma on 18 September. | Les négociations ont repris comme prévu à Dar es-Salaam avec l'arrivée, le 18 septembre, du Vice-Président Zuma. |
University of Dar-es-Salaam, 1973-1976. | 1973-1976 Université de Dar es-Salaam. |
During that period, the mission visited Pretoria, Luanda, Kinshasa, Bunia, Bujumbura, Kigali, Dar-es-Salaam and Entebbe. | Pendant cette période, elle s'est rendue à Pretoria, Luanda, Kinshasa, Bunia, Bujumbura, Kigali, Dar es-Salaam et Entebbe. |
A project would be carried out in Dar-es-Salaam to handle paper and plastics waste. | Il va mettre en œuvre un projet pour recycler le papier et le plastique à Dar es-Salaam. |
On Thursday, 16 April he and his companions attended a concert in Dar-es-Salaam. | Le jeudi 16 avril, le primat de l’Église et ses compagnons de voyage ont assisté à un concert à Dar-ès-Salam. |
The first summit of heads of State is scheduled to take place from 19 to 20 November 2004 in Dar-es-Salaam. | Le premier sommet des chefs d'État devrait avoir lieu les 19 et 20 novembre 2004 à Dar es-Salaam. |
The United Republic of Tanzania subsequently invited the Government of Burundi to undertake discussions with FNL in Dar-es-Salaam. | La République-Unie de Tanzanie a par la suite invité le Gouvernement burundais à engager des discussions avec les FNL à Dar-es-Salaam. |
Around five million people currently live in Dar-es-Salaam, a coastal metropolis at risk of flooding. | Près de cinq millions de personnes vivent actuellement à Dar es-Salaam, une métropole du littoral particulièrement exposée aux inondations qui a bénéficié de ce projet. |
The first took place in Dar-es-Salaam, Tanzania, in 2004 and the second in Nairobi in 2006. | La première a eu lieu à Dar es-Salaam, en Tanzanie, en 2004, et la deuxième à Nairobi, au Kenya, en 2006. |
A new round of talks started in Dar-es-Salaam on 21 October, with technical meetings between the Facilitation and each of the delegations. | Une nouvelle série d'entretiens a commencé à Dar es-Salaam le 21 octobre, avec des réunions techniques entre la Facilitation et chacune des délégations. |
Other priority projects are aimed, in conformity with the Dar-es-Salaam Declaration, at supporting, harmonizing and enhancing existing regional initiatives and mechanisms. | D'autres projets prioritaires visent, conformément à la Déclaration de Dar es-Salaam, à soutenir, harmoniser et améliorer les initiatives et mécanismes régionaux existants. |
UNCTAD also contributes to the substantive preparation and follow-up to the meetings, in collaboration with the SITCD Secretariat based in Dar-es-Salaam. | Elle contribue également à la préparation technique et au suivi des réunions, en collaboration avec le secrétariat de la SITCD, établi à Dar es-Salaam. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!