Czechoslovakian
- Examples
On its balcony, the first Czechoslovakian state was declared. | Sur son balcon, le premier état tchécoslovaque fut déclaré. |
Developed by the ČKD company for the Czechoslovakian Army in 1938. | Développé par la société ČKD pour l'armée tchécoslovaque en 1938. |
Developed on the Czechoslovakian Pz.Kpfw. | Développé sur la base du char Pz.Kpfw. |
In May 1945 the Jáchymov mines (Joachimsthal) were once more seized by the Czechoslovakian state. | En mai 1945, les mines de Jáchymov furent reprises par l’état tchécoslovaque. |
Moreover, the State party itself could have assisted in obtaining the necessary information from the Czechoslovakian authorities. | De plus, l'État partie lui-même aurait pu apporter son concours pour l'obtention des informations nécessaires auprès des autorités tchécoslovaques. |
By virtue of a Naturalisation Treaty between the United States and Czechoslovakia from 1928, they lost their Czechoslovakian citizenship. | En vertu d'un traité sur la naturalisation conclu en 1928 par les États-Unis et la Tchécoslovaquie, ils ont perdu leur nationalité tchécoslovaque. |
Most often, in fact in the overwhelming majority of cases, they manifest themselves as attacks on the Czech, or rather Czechoslovakian, so-called Presidential Decrees. | Très souvent, à vrai dire dans la majorité des cas, elles se manifestent sous la forme d'attaques ciblant lesdits décrets présidentiels tchèques, ou plutôt tchécoslovaques. |
Like Erwin Wolf, my Czechoslovakian secretary, Klement took an active part in the unmasking of the Moscow frame-ups and through this provoked the violent hatred of the G.P.U. | Comme Erwin Wolf, mon secrétaire tchécoslovaque, Klement avait pris une part active à l'entreprise pour démasquer les impostures de Moscou et s'était ainsi attiré la haine violente du G.P.U. |
In this town, which became Czechoslovakian starting in 1918, she spent her childhood and youth, as her relative Gustav Mahler had, several decades before. | Dans cette ville, devenue tchécoslovaque en 1918, Thea Weltner passa son enfance et sa jeunesse, tout comme cela avait été le cas de son parent Gustav Mahler plusieurs dizaines d'années auparavant. |
It was formerly the site of the pre-war Czechoslovakian Grand Prix, which was held first in 1930, and is now used primarily for motorcycle races. | Auparavant, il s’agissait du site du Grand Prix tchécoslovaque d’avant-guerre qui a eu lieu pour la première fois en 1930, et qui est désormais principalement utilisé pour des courses de moto. |
It was formerly the site of the pre-war Czechoslovakian Grand Prix, which was held first in 1930, and is now used primarily for motorcycle races. | Il a été auparavant le site du Grand Prix de Tchécoslovaquie avant la guerre, qui a eu lieu pour la première fois en 1930, et est désormais utilisé principalement pour les courses de motos. |
On 15 March 1960 he obtained the citizenship of the United States of America and lost his Czechoslovakian citizenship, in accordance with the Bilateral Treaty of Naturalisation of 1928. | Le 15 mars 1960, il a acquis la citoyenneté des États-Unis d'Amérique et a perdu la nationalité tchécoslovaque, conformément au Traité bilatéral sur la naturalisation conclu en 1928. |
The same year, a Czechoslovakian court convicted them in absentia for the offence of illegally emigrating from the country and sentenced them to forfeiture of property and imprisonment. | La même année, un tribunal tchécoslovaque les a reconnus coupables du délit d'émigration illégale et les a condamnés par défaut à renoncer à leurs biens et à une peine d'emprisonnement. |
In 1972 he obtained the citizenship of the United States of America and as a result lost his Czechoslovakian citizenship, in accordance with the Bilateral Treaty of Naturalization of 1928. | En 1972, il a obtenu la nationalité américaine et a perdu en conséquence sa nationalité tchécoslovaque, conformément au Traité bilatéral sur la naturalisation de 1928. |
On 16 January 1969, a 20-year-old Czechoslovakian student set himself on fire on Prague's Wenceslas Square to protest authoritarian rule. | Le 16 janvier 1969, un étudiant tchécoslovaque de 20 ans s'est immolé par le feu sur la place Venceslas à Prague pour protester contre le régime autoritaire. |
A further development of the post-war concept for the Czechoslovakian general purpose tank. | Un développement ultérieur d'un char polyvalent tchécoslovaque d'après-guerre. |
The pope appointed then-cardinal Joseph Ratzinger to study and close the case of the Czechoslovakian women priests. | Le pape a alors chargé le cardinal Joseph Ratzinger d‘étudier et de régler l’affaire des femmes prêtres tchécoslovaques. |
Karel's grandparents were part of the Czechoslovakian resistance movement during World War II. | Les grands-parents de Karel ont fait partie de la résistance tchécoslovaque pendant la Seconde Guerre mondiale. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!