credo
- Examples
Chaque dimanche, en récitant le Credo, nous réaffirmons cette vérité. | Every Sunday in reciting the Creed, we reaffirm this truth. |
La seconde partie du Credo nous en dit davantage. | The second section of the Creed tells us more. |
Ils n'étaient pas subi d'entendre le Credo ou le Notre Père. | Nor were they suffered to hear the Creed or the Our Father. |
Dans le Sacramentaire gélasien le Credo se trouve dans sa forme originale. | In the Gelasian Sacramentary the Creed is found in its original form. |
Credo Reference espère fournir cette fonctionnalité dans le courant du mois. | Credo Reference expects to release the functionality later this month. |
Le Credo est une prière. | The Creed is a prayer. |
L'écologie est-elle en train de devenir le Credo du XXIème siècle ? | Is environmentalism becoming the new gospel of the 21st century? |
À un certain moment, il lui demanda de s’agenouiller et de réciter le Credo. | At a certain point he asked him to kneel and recite the Creed. |
Si nous voulons être dans l’Esprit Saint, nous devons adhérer à ce Credo. | If we want to be in the Spirit, we must adhere to this Creed. |
Benoît XVI a seulement demandé que l’on réfléchisse sur le Credo dans chaque diocèse. | Benedict XVI has only asked that the Creed be reflected on in each diocese. |
Aujourd’hui aussi, nous avons besoin que le Credo soit mieux connu, compris et prié. | Today too the Creed needs to be better known, understood and prayed. |
Je dis, de plus, qu’en un certain sens, nous avons falsifié le Credo. | I say further that, in a certain sense, we have falsified the Creed. |
En revanche, nous chantons le Credo, et nous le chantons en tant que prière. | Instead we sing the Creed, and sing it as prayer. |
Du point de vue doctrinal, nous conservons ce que nous avons reçu du Credo de Nicée. | Doctrinally, we protect what we have received from the Nicene Creed. |
C'est pratiquement le même Credo que nous récitons chaque dimanche dans la sainte Liturgie. | The Creed we recite every Sunday in the Holy Liturgy is practically the same. |
Et il substitue des symboles aux réalités objectives définies par les articles du Credo. | And for the objective realities defined by the articles of the Creed, it substitutes symbols. |
Il serait très bénéfique que les fidèles comprennent la relation entre l’Écriture et le Credo. | It would be very useful if the faithful understood the relationship between Scripture and the Creed. |
Elles expriment la Bonne Nouvelle dans un mouvement qui va de l’Évangile au Credo. | They express the Gospel in a movement that goes from the Gospel to the Creed. |
Chers Frères, les Conciles de Nicée et de Constantinople ont donné au Credo son expression définitive. | Dear Brothers, the Councils of Nicea and of Constantinople gave the Creed its final form. |
La première vérité à laquelle nous adhérons dans le Credo est que l’Esprit-Saint est Kyrios, Seigneur. | The first truth to which we adhere in the Creed is that the Holy Spirit is Kýrios, Lord. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
