Costaricien
- Examples
Les résultats sont fort liés à l'idée que le Costaricien se fait de lui-même. | The results are closely linked to the perception that Costa Ricans have of themselves. |
Président du Comité Organisateur du I, II, III, IV et V Congrès Costaricien de l’Obésité et du Métabolisme (2006, 2008, 2010, 2012 et 2014). | President of the Organizing Committee of the I, II, III, IV and V Costa Rican Congress of Obesity and Metabolism (2006, 2008, 2010, 2012 and 2014) |
Comment appelle-t-on les gens du Costa Rica ? – Costaricien. | What do you call the people from Costa Rica? - Costa Rican. |
Oscar Arias est le seul Costaricien à avoir remporté le prix Nobel. | Oscar Arias is the only Costa Rican to have won the Nobel Prize. |
Cette petite ville est la capitale de l’artisanat costaricien. | This small city is the capital of the Costa Rican crafts. |
Nous sommes dans un des quartiers les plus véritablement costaricien de Santa Teresa. | We are in one of the most truly Costarican area of Santa Teresa. |
Le Gouvernement costaricien n'a pas de représentation diplomatique ni consulaire en Somalie ; | The Government of Costa Rica has no diplomatic or consular offices in Somalia. |
Elle en est maintenant devenue la devise nationale, qui qualifie l’esprit costaricien et notre manière d’être. | Nowadays, it represents the national motto, which identifies the Costa Rican spirit and our way of being. |
Le système constitutionnel costaricien ne dispose pas d'un instrument précis de réglementation de la manipulation et du traitement de l'information. | The Costa Rican constitutional system still lacks a precise instrument to regulate the handling and processing of information. |
Des consultations bilatérales entre les ministères des Affaires étrangères français et costaricien se sont tenues le 8 avril 2016. | Bilateral consultations between the French and Costa Rican Ministries of Foreign Affairs were held on 8 April 2016. |
Depuis les années 1990, les politiques néolibérales ont fait des victimes dans le secteur des services publics gérés par l'état costaricien. | Since the 1990s, neoliberal policies have claimed victims in the public services sector run by the Costa Rican state. |
Elle a notamment rencontré un citoyen costaricien, qui ne comprenait pas pourquoi il était là. | More specifically, she interviewed a Costa Rican national, who said he did not understand how he had ended up at the centre. |
En outre, le mariage devra être inscrit au registre de l'état civil costaricien, dans l'éventualité d'une demande de permis de résidence. | Furthermore, if residence is applied for, the marriage must be duly entered in the Costa Rican Civil Register. |
Quelques minutes après, depuis un aéroport costaricien, Zelaya a informé de ce qu’il se passait et a démenti catégoriquement avoir démissionné. | A few minutes later, from an airport in Costa Rica, Zelaya related everything that had happened and categorically refuted the news about his resignation. |
Dans une lettre datée du 1er juin 2007, le Gouvernement costaricien a informé le Groupe de travail qu'il n'avait pas d'armée depuis 1949. | In a letter dated 1 June 2007, the Government of Costa Rica informed the Working Group that it had not had an army since 1949. |
En conclusion, le Gouvernement costaricien se conforme intégralement aux mesures imposées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1521 (2003) concernant le Libéria. | In short, the Government of Costa Rica is fully complying with the measures instituted by the Security Council in resolution 1521 (2003) concerning Liberia. |
Dans le cas de l'Etat costaricien, on a estimé que l'intervention devait se situer essentiellement au niveau de l'enseignement et du traitement informatisé des données. | In the State of Costa Rica we have basically approached the question through teaching and considering how to treat computer science. |
L'ICER, association privée sans but lucratif, mène ses activités en vertu d'un accord de coopération culturelle entre les gouvernements costaricien et du Royaume du Liechtenstein. | ICER, a private not-for-profit association, carries out its work with the backing of a cultural cooperation agreement signed by the Governments of Costa Rica and Liechtenstein. |
En dépit de la reconnaissance de cette responsabilité qui incombe à l'État costaricien, il faut bien admettre que les ressources nécessaires n'ont pas toujours été accordées. | Despite this recognition of the State's responsibility, it must be admitted that in Costa Rica, that responsibility has not always been matched by a corresponding allocation of resources. |
Cette disposition est d'ores et déjà pleinement respectée car le système scolaire costaricien admet un nombre important d'enfants nicaraguayens d'âge scolaire. | These provisions are being fully implemented, since the Costa Rican school system takes in a large number of Nicaraguan children of school age who request entry into our national centres of education. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!