coder
- Examples
Dans le cadre des stratégies qu'il met en œuvre pour réduire le taux d'analphabétisme, le CONALFA a renforcé les actions décentralisées qu'il avait lancées dans chaque coordination départementale de l'alphabétisation (CODA). | Among the strategies implemented to achieve the goal of reducing the illiteracy rate, CONALFA has reinforced the decentralised action carried out in each departmental co-ordination office for literacy (CODA). |
Dans le cadre des stratégies qu'il met en œuvre pour réduire le taux d'analphabétisme, le CONALFA a renforcé les actions décentralisées qu'il avait lancées dans chaque coordination départementale de l'alphabétisation (CODA). | Its strategies for meeting the target of reducing the illiteracy rate have included strengthening the decentralized activities being carried out in each Departmental Literacy Coordination Office (CODA). |
Dans le cadre des stratégies qu'il met en œuvre pour atteindre son objectif de réduction du taux d'analphabétisme, le CONALFA a renforcé les actions décentralisées qu'il avait lancées dans chaque coordination départementale de l'alphabétisation (CODA). | Among the strategies implemented to achieve the goal of reducing the illiteracy rate, CONALFA has reinforced the decentralised action carried out in each departmental co-ordination office for literacy (CODA). |
Dans le cadre des stratégies qu'il met en œuvre pour atteindre son objectif de réduction du taux d'analphabétisme, le CONALFA a renforcé les actions décentralisées qu'il avait lancées dans chaque coordination départementale de l'alphabétisation (CODA). | Its strategies for meeting the target of reducing the illiteracy rate have included strengthening the decentralized activities being carried out in each Departmental Literacy Coordination Office (CODA). |
GABARRÓ en collaboration avec le groupe de recherche CODA de l'Universidad Politecnica de Catalogne, est toujour engagé à être à la pointe des connaissances de bois et pour être le haut-parleur des innovations technologiques de qualité qui existent dans notre pays. | GABARRÓ, in collaboration with the research group CODA Polytechnic University of Catalonia, is still committed to being at the forefront of knowledge of wood, and as the speaker quality technological innovations that exist in our country. |
Il y a plusieurs CODA dans mon cours avancé de langue des signes. | There are several CODAs in my advanced sign language course, |
En tant que CODA, j'ai appris la langue des signes quand j'étais enfant pour communiquer avec mes parents. | As a CODA, I learned sign language when I was a kid to communicate with my parents. |
Enfin nous concluons la pièce avec ou sans coda. | Finally we conclude the piece with or without a coda. |
Il y a également une petite coda à cela, et le commissaire en fera rapport dans quelques semaines. | There is also a little coda to this, on which the Commissioner will be reporting in a few weeks’ time. |
La mesure contenant ce symbole ne peut en principe être atteinte que par un saut à la coda (voir ci-dessous). | The bar in which a coda symbol is included should only be reached by a jump to coda (see below). |
Description Description des différentes sections d'une pièces musicales que sont l'introduction, l'exposition, le développement, la réexposition et la coda. | A description of the different sections of a musical piece which are the introduction, the exposition, the development, the recapitulation and the coda. |
De façon générale, la structure des chansons voient l'alternance de couplets et de refrains entrecoupés de sections annexes telles l'introduction, les ponts, les breaks instrumentaux et la coda. | In general, the structure of the songs see the alternating verses and choruses interspersed with sections such as the introduction schedules, bridges, breaks and instrumental coda. |
Par exemple dans une structure classique, nous aurons un premier thème suivi d'un pont menant à un deuxième thème et parfois même une coda qui sert de conclusion de l'exposition. | For example, in a classical structure, we will find the first theme followed by a bridge, leading to a second theme and sometimes a coda that represents the conclusion of the exposition. |
Coda : mon amie, elle a eu des soupçons, je me souviens (plus ou moins) de comment elle a continué et terminé notre relation, mais ça, c'est une autre histoire. | Epilog: about the friend, if she is who I suspect, I remember (more or less) how our relationship carried on and how it finished, but that is another story. |
Rempli d'œuvres d'art originales d'artistes tels qu'oliviero rainaldi, massimo catalani, roberto coda zabetta et mirka ballabeni, cet établissement de caractère propose un hébergement luxueux dans seulement trois chambres et suites exclusives. | Filled with original artwork by artists like Oliviero Rainaldi, Massimo Catalani, Roberto Coda Zabetta, and Mirka Ballabeni, this boutique lodging offers luxurious accommodation in just three exclusive rooms and suites. |
Mis à part une coda quelque peu sentimentale, où certaines des grands figures sus-mentionnées expriment des éloges respectueux, Magnusson propose un récit clair et sobre sur les mérites et démérités de Bergman. | Apart from a somewhat sentimental coda, where some of the aforementioned international luminaries voice respectful praise, this is a sharp and sober account, giving Bergman pretty much what he deserves in a handpicked mixture of credit and discredit. |
À cette occasion, le président, Piero Coda, a voulu lui remettre, pour tous les entrepreneurs de l’ÉdeC, un symbole de l’Institut, en remerciement pour leur soutien financier à Sophia dès sa naissance et pendant toutes ces années. | On that occasion, President Piero Coda wished to hand over a symbol of the university to him and to all of the EoC entrepreneurs, as a sign of thanking them for having supported Sophia by financing it ever since its foundation, through all these years. |
Le soliste fit son entrée après la coda du violon. | The soloist made his entry after the violin coda. |
La coda de la symphonie commence doucement et évoque ensuite à nouveau le leitmotiv. | The symphony's coda begins softly and then evokes the leitmotiv once again. |
Le compositeur a presque terminé d'écrire la symphonie. Il ne lui reste plus qu'à finir la coda. | The composer has almost finished writing the symphony. He only needs to finish the coda. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!