Si nous l’ôtons, la lumière s’éteint et tout devient factice, une apparence.
If we remove him, the light goes out and everything becomes feigned, illusory.
Depuis que j'ai commencé à enregistrer, elle voit ce que nous ôtons. Ce que nous interdisons aux autres.
Since I started taping, she can actually see what we cut, what we don't allow to other people to watch.
N’ôtons pas de la valeur à la prière de demande, qui bien des fois donne de la sérénité à notre cœur et nous aide à continuer de lutter avec espérance.
Let us not downplay prayer of petition, which so often calms our hearts and helps us persevere in hope.
Lorsque nous adoptons des rapports tels que celui-ci, nous ôtons le pouvoir aux personnes qui peuvent voter pour - et voter contre - et le donnons arbitrairement aux juristes.
When we pass such reports as this, we take power away from people that one can vote for - and vote against - and give it arbitrarily to jurists.
Nous prenons en fait le foie du donneur, nous utilisons des détergents très doux et nous, en utilisant ces détergents légers nous ôtons toutes les cellules du foie.
We actually take the donor liver, we use very mild detergents, and we, by using these mild detergents, we take all the cells out of the liver.
Si nous ôtons leur perspective d'adhésion à nos voisins immédiats - avec lesquels nous partageons une histoire et des traditions communes -, nous ôtons également cette puissante motivation en faveur des transformations constitutionnelles.
If we take away the prospect of accession from our immediate neighbours, with whom we share European traditions and history, the motivating force that can make the constitutional statehood of these countries a reality ceases to exist.
Nous devons par conséquent décider, Monsieur le Président, si nous ôtons l'amendement 147 et le votons séparément ; par analogie avec le vote déjà effectué, il devrait alors être rejeté.
That is why you, Mr President, have to decide now whether we should take Amendment No 147 out and vote on it separately; in that case, by analogy with the vote just taken, it would also have to be rejected.
Avant de commencer, nous ôtons nos vêtements ordinaires et nous revêtons des habits, simples mais propres, en coton blanc, que nous ne mettons quĄŻà cette occasion.
Before starting samayik, we remove our regular clothes and wear simple, but clean white cotton clothes which are kept for samayik only.
Otons la corde, si jamais on nous suit.
We can't leave this here for someone to follow us down.
Composition des ôtons (grain et impuretés)
Composition of returns (grain and non-grain constituents)
Les surfaces de séparation peuvent ainsi être réglées électriquement et l'on découvre pour la première fois la fonction d'arrêt immédiat des outils frontaux, ainsi que le GRAINMETER, qui indique le volume et la composition du retour à ôtons sur l'écran du CEBIS.
Newly introduced features included the quick stop for front attachments and the GRAINMETER, which displays the volume and composition of the returns on the CEBIS screen.
Il dit : Ne lui ôtons pas la vie. 37.22 Ruben leur dit : Ne répandez point de sang ; jetez-le dans cette citerne qui est au désert, et ne mettez pas la main sur lui.
And Reuben said unto them, Shed no blood, but cast him into this pit that is in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again.
Ôtons cette charge bureaucratique des épaules des chefs d'entreprise et des travailleurs, et laissons-les élaborer entre eux des propositions de négociation.
Let us get bureaucracy off the backs of entrepreneurs and employees and allow them to draw up proposals for negotiating between themselves.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
full moon