Les anges ôtèrent leur couronnes en signe de tristesse.
The angels cast their crowns from their heads in sorrow.
Ils ôtèrent donc la pierre.
So they took away the stone.
Ils ôtèrent donc la pierre.
So they removed the stone.
Et lorsqu'ils ôtèrent finalement les liens de ses mains, ce fut pour le clouer sur la croix.
And when at last they untied his hands, it was to nail them to the cross.
Les manières policées dont Colomb voulaient entretenir les indigènes lui ôtèrent la protection du roi d'Espagne.
The organized ways in which Colomb wanted to maintain the natives removed him the protection of king d' Espagne.
D’abord, ils lui ôtèrent ses vêtements et tirèrent au sort pour savoir qui en deviendrait propriétaire.
First, they stripped him of his garments and cast lots to see who would gain possession of them.
Et tous ôtèrent les anneaux d'or qui étaient à leurs oreilles, et ils les apportèrent à Aaron.
And all the people brake off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto Aaron.
Puis, quand ils ont du abandonner leurs jeux, ils le firent tranquilles et satisfaits, ils ôtèrent les palmes et les enlacèrent.
After, when they inished their games, they did it in a quiet way and satisfied, they took the fins off and held on to them.
Après s`être ainsi moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau, lui remirent ses vêtements, et l`emmenèrent pour le crucifier.
And when they had mocked him, they stripped him of the robe, and put his own clothes on him, and led him away to crucify him.
Après s`être ainsi moqués de lui, ils lui ôtèrent la pourpre, lui remirent ses vêtements, et l`emmenèrent pour le crucifier.
And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
Après s`être ainsi moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau, lui remirent ses vêtements, et l`emmenèrent pour le crucifier.
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.
Nos guerres d’indépendance offrent plus d’un exemple de combattants illustres qui, se retrouvant sans la moindre possibilité de défense, s’ôtèrent la vie plutôt que de tomber prisonniers.
In our wars of independence, there is more than one example of illustrious combatants who, when defeat was imminent, took their own lives to avoid falling prisoners.
Ils ôtèrent leurs chapeaux par respect pour la solennité de l'occasion.
They removed their hats out of respect for the dignity of the occasion.
Lorsque le général entra dans la salle, les deux officiers ôtèrent leur casquette et saluèrent.
When the general walked into the room, both officers took off their hats and saluted.
Il ôtèrent la poignée de la pompe.
They took off the handle.
Et ils se levèrent, et ôtèrent les autels qui étaient dans Jérusalem ; et ils ôtèrent tous les autels à encens, et les jetèrent dans le torrent du Cédron.
And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.
Tous les dignitaires ôtèrent leurs chapeaux haut-de-forme et s'inclinèrent lorsque la reine entra dans la salle.
All the dignitaries took off their silk hats and bowed when the queen entered the hall.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight