Vous évoquiez également la frontière entre la Slovénie et la Croatie.
You also asked about the border between Slovenia and Croatia.
Monsieur Rubig, vous évoquiez Bâle II.
Mr Rübig, you mentioned Basel II.
Vous évoquiez, Monsieur le Président, la bureaucratie.
Mr President, you spoke of red tape.
Ma quatrième question se réfère à ce que vous évoquiez dans votre intervention liminaire.
My fourth question relates to the matter you referred to in your preliminary speech.
A l'epoque, les gens vous regardaient d'un drôle d'air quand vous évoquiez votre expérience.
In those days, people looked at you funny when relating the experience.
Je crois qu'il est aussi absolument juste que vous évoquiez l'importance d'être visible sur le terrain.
I think it is also absolutely right that you raise the importance of being visible on the ground.
(DE) Mme la Commissaire, vous évoquiez les crises politiques.
(DE) Commissioner, you referred to political crises.
- En effet. Vous évoquiez une urgence.
You said it was urgent. It is!
Je voudrais également en savoir plus sur les éventuelles mises à jour que vous évoquiez sur ce point.
I would also like to receive more details regarding any updates on this aspect you mentioned.
- En effet. Vous évoquiez une urgence.
You said it was a rush job.
- En effet. Vous évoquiez une urgence.
You said it was urgent.
La dernière fois que vous êtes venu, vous évoquiez le besoin de réformer les instruments de protection commerciale.
When you stood here last, you spoke about the need for a reform of the trade protection instruments.
- En effet. Vous évoquiez une urgence.
You said this was urgent.
- En effet. Vous évoquiez une urgence.
Said it was urgent.
En septembre dernier – vous en évoquiez le souvenir –, j’ai eu le plaisir d’être associé aux manifestations qui ont honoré le grand mystique Yunus Emre, si aimé de votre peuple.
Last September, as you mentioned, I had the pleasure of joining in the cultural events honouring the great mystic Yunus Emre, so loved by your people.
Nous devons également réaliser que le débat que vous avez entamé et la question que vous évoquiez sont très étroitement liées au débat sur les services, sur les services sociaux généralement bénéfiques.
We also have to realise that the debate you started and the issue you mentioned are very closely connected to the debate on services, on generally beneficial social services.
Elles ont trait à deux choses, et je vous demande si vous pourriez les garantir, Monsieur le Commissaire, si vous les évoquiez dans votre réponse.
These concern the need to ensure two things - and I would ask the Commissioner if he could give a guarantee in this respect when he addresses the two new concepts in his reply.
En ce qui concerne les analyses que vous évoquiez, j' aimerais savoir sur quelles analyses objectives elles reposent, car je m' inquiète pour la santé de nous tous et en même temps pour les moyens de subsistance des agriculteurs.
Regarding the analyses you refer to, I would like to know on what sort of objective analyses they are based, as I am concerned about the health of all of us and, similarly, the livelihoods of tobacco farmers.
C'est logique que vous évoquiez votre soutien populaire.
It makes sense that you'd bring up your grassroots support.
Il fallait que vous évoquiez Tomas.
You had to bring up Tomas?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mistletoe