Tout dans ce cadre évoque Gauguin et sa femme, Mette Gad.
Everything in this frame evokes Gauguin and his wife, Mette Gad.
Le Palazzo Versace Dubai évoque immédiatement un véritable sens du lieu.
Palazzo Versace Dubai immediately evokes a real sense of place.
Son nom évoque la transparence et la pureté de la fragrance.
Its name evokes the transparency and purity of the fragrance.
En 1 Corinthiens 7, Paul évoque le mariage et le célibat.
In 1 Corinthians 7, Paul writes about marriage and celibacy.
Violet déprimé, évoque la nostalgie,Il est déprimant le système nerveux.
Purple depressed, evokes nostalgia,It is depressing the nervous system.
Votre vision de l'avenir évoque de nouveaux défis transnationaux.
Your vision of the future speaks of new transnational challenges.
Élément décoratif d'une grande beauté qui évoque des cultures anciennes.
Decorative element of great beauty that evokes ancient cultures.
La Règle évoque cette évolution de notre compréhension.
The Rule evokes this evolution of our understanding.
Comment ne pas parler de la mer quand on évoque Ténériffe.
How not to mention the sea when we think Tenerife.
La finition sablée de Serena évoque la douceur et la lumière.
The sand finish of Serena evokes both softness and light.
Il évoque aussi cette question dans son rapport général (A/59/736).
The Committee also discusses this matter in its general report (A/59/736).
Le paragraphe 6 évoque les recommandations énoncées dans l'annexe.
Paragraph 6 introduces the recommendations contained in the annex.
Le premier évoque la figure du Bon Pasteur.
The first one evokes the figure of the Good Pastor.
Parce qu'elle évoque quelque chose qui dans un sens a été perdu.
Because it evokes something that in a sense has been lost.
La forme de ce linteau évoque un arc polylobé.
The shape of this lintel is reminiscent of a poly-lobed arch.
Brunei évoque une sorte de Qatar en Asie du Sud-Est.
Brunei is evocative of a sort of Qatar in South-East Asia.
Notre pape actuel évoque souvent cette réalité dans ses interventions.
Our present pope often mentions this reality in his own observations.
Si votre enseignant évoque quelque chose de spécifique en classe, marquez-le immédiatement.
If your teacher notes something specific in class, mark it immediately.
Par conséquent, le rapport évoque également plusieurs aspects de ce partenariat.
Accordingly, the report also deals with many aspects of this partnership.
Le rapport évoque également la politique agricole et la crise de l'ESB.
The report also mentions agricultural policy and the BSE crisis.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm