Le traité de Maastricht évoquait l'union économique et monétaire.
The Treaty of Maastricht talked about economic and monetary union.
Richard évoquait récemment les périodes exceptionnelles sur les marchés obligataires.
Richard recently wrote about the exceptional times in bond markets.
C'est la 1re fois qu'il évoquait un problème ?
This is the first time he mentioned any problem?
Cela évoquait un homme et semblait très fort.
It appeared to be a male and very strong.
J'avais besoin d'elle, de ce qu'elle évoquait de ma vie.
I needed whatever she represented back in my life.
Le précédent texte qui évoquait ce sujet date d'il y a dix ans.
The previous text that evoked this issue dates back ten years.
Dans la culture aztèque, elle évoquait la force et la puissance.
In the Aztec culture the flower stood for strength and power.
Elles m’ont montré un immense espace qui évoquait pour moi une bibliothèque.
They showed me a huge area that reminded me of a library.
M. Karas évoquait aussi cette question.
Mr Karas also raised this issue.
Elle évoquait un garçon né fin juillet.
It spoke of a boy born at the end of July.
Début septembre 2011, Hugo Chavez évoquait la possibilité d’une intervention étrangère.
At the beginning of September 2011, Hugo Chavez evoked the possibility of a foreign intervention.
Vous avez dit que ça vous évoquait deux choses.
You said two things occurred to you.
Lui-même évoquait ce génocide comme un fait oublié.
He himself referred to this genocide as if it were something forgotten.
Votre expression évoquait ce que je ressentais à l'intérieur.
You looked on the outside the way I was feeling on the inside.
Le cheikh d’Al Azhar, Mohamed Sayed Tantawi (1928-2010), évoquait avec force une optique différente.
The Sheikh of Al Azhar, Mohammed Sayed Tantawi (1928- 2010), worked forcefully for a different attitude.
Par ailleurs, depuis plusieurs années, on n’évoquait plus la politique industrielle en tant que telle.
Industrial policy as such had not been mentioned for several years.
J'ai toujours trouvé que ce profil évoquait un lézard.
At last, the world will see you as I always have.
Ainsi, dans son quatrième rapport, il évoquait également la nature du traité et les circonstances de sa conclusion.
In his fourth report, he also mentioned the nature of the treaty and the circumstances of its conclusion.
Le rapporteur évoquait aussi les vingt-huit milliards à étaler encore sur les trois années qui restent.
The rapporteur also mentioned the EUR 28 billion still to be spread over the remaining three years.
Il évoquait le destin.
Destiny, that sort of thing.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm