éveiller
- Examples
De petites touches rafraîchissantes éveilleront vos sens. | Refreshing touches will awaken your senses. |
Lorsque les Irlandais s’éveilleront et comprendront qui ils sont, alors la Cabale cessera d’exister. | When the Irish people awaken and realise who they are, then the cabal will cease to exist. |
Nos escortes de luxe seront des accompagnatrices élégantes qui n’éveilleront aucun soupçon parmi les invités. | Our luxury escorts will be a stylish date and will not arouse any suspicion among the guests. |
Les enfants qui font de très bons efforts s’éveilleront tôt le matin pour pratiquer la conscience d’âme. | The children who are very good effort-makers will wake up early in the morning and practise remaining soul conscious. |
Tôt ou tard, ceux qui sont sages et conscients s’éveilleront au sens réel de ce que les indicateurs représentent. | Sooner or later, the wise and aware will awaken to the real meaning of what it stands for. |
Cette traversée a donné naissance à une plante capable de produire des têtes qui, une fois préparées pour la dégustation, éveilleront vos sens et vous rempliront d’émotion. | This crossing has given rise to a plant capable of producing buds that once prepared for tasting will awaken your senses and fill you with emotion. |
Ils seront prêts sur les rives du Paradis quand leurs associés mortels s’éveilleront du dernier sommeil temporel de transit dans les nouvelles expériences de l’éternité. | And they will be in waiting on the shores of Paradise when their mortal associates awaken from the last transit sleep of time into the new experiences of eternity. |
Mon groupe estime toutefois que certains points doivent être clarifiés. Il a présenté, à cette fin, certains amendements qui, je l'espère, éveilleront l'intérêt de cette Assemblée. | My group considers, however, that some things must be explained more clearly and has tabled some amendments to this end, which I hope will arouse the interest of this House. |
Ce site Web aidera les enseignants à fournir à leurs élèves des exemples concrets de comportements qui leur permettront de devenir des consommateurs plus avertis, via des cours interactifs qui éveilleront leur intérêt. | This website will help teachers to give their students everyday examples of how to be a better consumer through interactive and engaging lessons. |
Certaines sont encore aux prises avec une version de la vérité largement issue des enseignements religieux, mais lorsque ces enseignements s’avèreront comme erronés, leurs enseignants s’éveilleront eux-mêmes et modifieront leur approche. | Some are still in the grips of a version of the truth largely given through religious teachings, but where these are in error their teachers will themselves become awakened and alter their approach. |
Son excellente situation, à seulement 150 mètres d`une des principales plages de la République Dominicaine, vous permettra de garder des images de rêves qui vous éveilleront le souvenir permanent de ce jour si spécial. | Its unbeatable location, only 150 metres from one of the best beaches in the Dominican Republic, lets you leave with dreamy images of your special day that you will remember forever. |
Vous vivrez la paix et pourrez vous détendre avec l’aide d’arômes qui éveilleront votre curiosité. De nouveaux sons de la nature relaxeront votre esprit et plusieurs soins adouciront et revigoreront votre corps et votre âme. | Relax and feel at peace with aromas that will awaken your curiosity, new sounds from nature that will relax your mind, different treatments that will soften and renew your body and soul. |
Satisfaites aux normes les plus strictes de l'industrie alimentaire en installant des panneaux de plafond durables et nettoyables en cuisine, et invitez et charmez les voyageurs grâce à des solutions de plafonds acoustiques offrant des matériaux, des couleurs et des formes qui éveilleront leur inspiration. | Meet the food industry's strict standards with durable and cleanable ceiling panels in the kitchen, but invite and court travelers with acoustical ceiling solutions in materials, colors, shapes, and forms that send them off inspired. |
Grâce à des guides audio, vous suivez la visite dans votre propre langue à travers 7 salles thématiques à la reconstitution historique fidèle qui éveilleront tous vos sens. | The audio guides, in your own language, will lead you through seven historically correct themed rooms that will stimulate all your senses. |
Les couleurs du Marché de la Boqueria éveilleront vos sens. | Wake to the smells and colors of the Boqueria. |
Ils savent qu’ils seront condamnés au moment ou une majorité d’entre vous s’éveilleront. | They know that when the majority of you wake up, they are finished. |
Lorsque suffisamment d’entre vous s’éveilleront au fait que vous pouvez le changer, vous le ferez. | When enough of you wake up to the fact that you can now change it, you will do so. |
Alors que vous lisez ces prophéties, les dons que JE vous ai donnés éveilleront en chacun d’entre vous les dons de la RUACH HA KODESH (Saint-Esprit) à un degré plus haut. | As you read these prophecies the gifts I have given you will stir one another's RUACH ha KODESH's (Holy Spirit) gifts up to a high degree. |
Organisez une journée découverte au départ du camping pour vos enfants : prenez le petit train touristique de la Baie de Somme et régalez-vous des trésors de la baie qui éveilleront tous vos sens. | A day to organize discovery of departure for your kids camping: take the tourist train to the Somme and rgalez you have treasures of the bay that will ensure all your senses. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!